НУЖДАЮЩЕЙСЯ - перевод на Английском

need
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды
requiring
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
needy
нуждающимся
малообеспеченных
малоимущих
бедных
нищего
убогие
needing
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды
needs
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды
needed
необходимость
нужно
потребность
надо
должны
нуждаются
понадобится
потребуется
следует
нужды

Примеры использования Нуждающейся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
являются уязвимой группой населения, нуждающейся в защите ее прав человека.
are a vulnerable population group requiring protection of their human rights.
Еще одной особенно уязвимой группой, зачастую нуждающейся в международных действиях для содействия в защите их прав, являются меньшинства.
Minorities are another especially vulnerable group often needing international action to help protect their rights.
Подобный анализ необходим для самой цивилистики, нуждающейся в отражении гражданско-правовой действительности,
Such an analysis is necessary for the civil science itself, which needs to reflect the civil legal reality,
Богатая формула этого питательного крума 24- ч была специально разработана для сухой, нуждающейся в регенерации кожи, склонной к пергаментному старению.
This luxurious 24H-ACTIVE CREAM is rich in active components and has been developed for dry skin which is in need of regeneration.
охранных компаний, нуждающейся в международном регулировании.
security company activities requiring international regulation.
Улучшение координации остается постоянной задачей, нуждающейся в постоянном контроле
Improving coordination remains a continuing challenge and needs to be continuously monitored
В качестве области, нуждающейся в этом случае в дополнительных исследованиях, была указана область сельскохозяйственных вспомогательных услуг.
Agricultural support services have been identified as an area needing more research in that case.
Однако в рамках усилий по внедрению правозащитного аспекта в деятельность системы Организации Объединенных Наций всей системе в целом следует оказывать помощь любой стране, нуждающейся в поддержке.
However, as part of the efforts to mainstream the human rights perspective into the United Nations system, the system as a whole should assist any country that needed support.
ни одной расовой или этнической группы, нуждающейся в конкретной законодательной защите.
ethnic group that is in specific need of legislative protection.
охарактеризовала судебную реформу в качестве" отдельной важнейшей области", нуждающейся в прогрессе.
described court reform as"the single most important area" requiring progress.
Дэйв рассказывает об Эми, как о слегка заторможенной девушке нуждающейся в уходе, хрупкой маленькой сестре« Большого Джима» Салливана.
Dave begins the story believing Amy is a mentally handicapped or special needs girl, the fragile little sister of"Big Jim" Sullivan.
Доля уличной газовой сети, нуждающейся в ремонте, составила в 2015 году 2, 1%( для сравнения
The share of the street gas network needing repair was 2.1 per cent in 2015(for comparison,
могут иметь важное значение для продукции обрабатывающей промышленности, нуждающейся в адаптации к местным условиям.
may also be relevant for manufactured goods that need adaptation to local conditions.
Управление людских ресурсов сосредоточило внимание на приглашении к участию в этом экзамене кандидатов из имеющих на это право стран в регионах, представленность которых в УВКПЧ считается нуждающейся в улучшении.
The Office of Human Resources Management has focused on inviting participation in the examination from eligible countries in regions deemed requiring improved representation in OHCHR.
Они отказываются от роли нуждающейся в защите жертвы и получают возможность стать активными,
They shed the persona of the victim needing protection and are empowered to become active,
иной мере уязвимой группой, нуждающейся в повышенном внимании со стороны человека в условиях активного развития хозяйственной деятельности.
avian predators belong to a more or less vulnerable group which needs special human attention in conditions of developing economic activity.
Не последовало также никакой реакции и на то обстоятельство, что международную нефтегазовую компанию Kulczyk Oil Ventures вряд ли можно назвать нуждающейся в государственной финансовой поддержке.
Nor did the fact that Kulczyk Oil Ventures, an oil and gas transnational, is hardly in need of public money.
В целом ряде международных договоров по правам человека семья провозглашена основной ячейкой общества, нуждающейся в особой защите.
A wide range of international human rights instruments declare that the family is the fundamental unit of society requiring special protection.
Современное искусство использует визуальный язык сегодняшней реальности, не нуждающейся в переводе оно создает содержательные дебаты.
Contemporary Art uses the visual language of today, needing no translation while simultaneously instigating thoughtful debate.
так как власти не должны считаться уязвимой социальной группой, нуждающейся в защите в виде антиэкстремистского законодательства;
since the authorities should not be considered a vulnerable social group in need of protection under anti-extremist legislation;
Результатов: 128, Время: 0.0366

Нуждающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский