ОБВИНЯЕМОМУ ЛИЦУ - перевод на Английском

Примеры использования Обвиняемому лицу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Допросы автора как обвиняемого лица также проводились в присутствии адвоката.
The interrogations of the author as an accused person were also conducted in the presence of a lawyer.
Г-н Бернс попросил объяснить разницу между подозреваемым и обвиняемым лицом.
Mr. Burns had requested an explanation of the difference between a suspect and an accused person.
Вопрос об участии обвиняемого лица в заседании суда решается соответствующим судом.
Participation of the accused during the process is decided by the respective court.
Из обвиняемых лиц опротестовали компетенцию суда судить их.
Thirteen of the accused challenged the court's jurisdiction to try them.
Создание Комиссии по вопросам гражданских прав обвиняемых лиц;
Establishment of a Commission on the Citizen's Rights of the Accused;
запись частных сообщений между адвокатом и обвиняемым лицом.
record private communications between counsel and the accused.
Обвиняемым лицам гарантируется открытый судебный процесс,
Accused persons were guaranteed a public trial
Правовая основа для сотрудничества между обвиняемыми лицами и правоохранительными органами разработана достаточно хорошо.
The legal framework for cooperation between accused persons and law enforcement is relatively complete.
Хотелось также получить уточнения о пунктах обвинения против обвиняемых лиц и, по возможности, о вынесенных приговорах.
Further information about charges against accused persons and convictions, if any.
Во второй половине 1997 года несколько обвиняемых лиц отдали себя в руки правосудия.
In the second half of 1997 several indicted persons offered themselves up for prosecution.
Общеизвестно, что не все обвиняемые лица, представшие перед Трибуналом, были признаны виновными.
As we know, not all the indicted persons before the Tribunal were found guilty.
Другие обвиняемые лица были оправданы.
The other accused persons were acquitted.
Одним из путей успешного выполнения этих обязательств является обеспечение добровольной сдачи обвиняемых лиц.
One of the ways to fulfil those obligations successfully is to voluntarily surrender accused persons.
Он просит представить более подробную информацию о процедуре задержания подозреваемых или обвиняемых лиц.
He wished to be given more information about the detention of suspects and accused persons.
Смещение, временное отстранение или перевод на другую должность обвиняемых лиц пункт 6.
Removal, suspension or reassignment of accused persons para. 6.
Предоставление услуг адвокатов всем задержанным/ обвиняемым лицам.
Defence services available for all detainees/indictees.
Процедура слушания по вопросу об утверждении обвинений в присутствии обвиняемого лица.
Proceedings at the confirmation hearing in the presence of the person charged.
Гарантии для обвиняемых лиц.
Safeguards for accused persons.
Арестованные, задержанные и обвиняемые лица.
Arrested, detained and accused persons.
Принятие мер по недопущению уклонения обвиняемого лица от правосудия или его бегства в другую страну до начала судебного разбирательства находится в компетенции судебных органов.
Measures to ensure that an accused person does not flee or leave the country pending trial were within the purview of the judicial authorities.
Результатов: 43, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский