ОБЕРЕГАЕТ - перевод на Английском

protects
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
preserves
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
guards
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
safeguards
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
keeps
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
protecting
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
protected
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
protect
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
preserve
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
safeguard
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять

Примеры использования Оберегает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Симон Порт Жакмю ревностно оберегает свою любовь к Провансу.
Simon Porte Jacquemus fervently defends his love of Provence.
Он оберегает тебя больше, чем ты думаешь.
He is protecting you in more ways than you know.
Приспосабливающаяся мощность передачи- Оберегает энергию и значительно продлевает время использования батареи.
Adaptive transmission power- Saves energy and significantly extends battery life.
Воистину, Аллах оберегает тех, кто уверовал.
Indeed, Allah defends those who have believed.
Он оберегает все его кости.
He keepeth all his bones;
Оберегает материнство и детство содействуя гибкому
It protects motherhood and infancy, promoting a flexible
Посредством этой заклинания священник оберегает труп от злых влияний и эффектов.
By means of this spell, the cleric wards a corpse from evil influences and effects.
Сэм оберегает тебя.
Sam's watching out for you.
Он думал, что оберегает это место.
He thought he was the protector of this place.
Дракон, который оберегает и угрожает.
A dragon that defends and threatens.
Женщина- дарительница, женщина- хранительница несет и оберегает новую жизнь.
Woman-benefactress, woman-protector carries and defends new life.
Да, но он всегда рядом, оберегает меня.
Yes, and he's always there to protect me.
Этот закон оберегает замок.
That's the law to protect the castle.
Он знал, что Бог оберегает его и его семью.
He knew that God would protect him and his family.
И всегда есть кто-то, кто оберегает меня.
Then there is always someone to watch over you.
Одновременно большая длина фильтра( 60 мм) оберегает глаза от сигаретного дыма,
Simultaneously, a large filter length(60 mm) protects the eyes from tobacco smoke,
Существующий конституционный строй в РФ защищает и оберегает права практически всех народов
Existing constitutional build in the Russian Federation protects and preserves rights practically all peoples
которая заботится и оберегает своих граждан.
the country that cares and protects its citizens.
ажитация емкость 5, 2 кубических метров, оберегает материалы Q235,
agitation capacity of 5.2 cubic meters, guards materials are Q235,
какое сокровище имеет, и оберегает его.
what treasure has, and preserves it.
Результатов: 120, Время: 0.2328

Оберегает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский