ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЕ ПРАВА - перевод на Английском

security rights
обеспечительное право
security right
обеспечительное право

Примеры использования Обеспечительные права на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о включении еще одной рекомендации, позволяющей поставщикам получать приобретательские обеспечительные права.
The Commission may also wish to consider whether another recommendation enabling suppliers to take an acquisition security right should also be included.
Государства, которые не увязывают определенные формы обеспечения с определенными видами обязательств, как правило, не ограничивают типы обязательств, в отношении которых могут предоставляться обеспечительные права.
States that do not link certain forms of security to certain types of obligation typically do not limit the types of obligation for which a security right may be granted.
Многие государства регулируют возникающие в таких случаях обеспечительные права правилами, которые определяют,
Many States deal with security rights in such cases by rules that determine whether ownership in the attachment,
Сила в отношении третьих сторон, которой обладают обеспечительные права в интеллектуальной собственности, не подлежащие регистрации.
Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are not registrable in an intellectual property registry.
рассматривающее обеспечительные права в сфере интеллектуальной собственности,
dealing with security rights in intellectual property,
В настоящей главе не определяются обеспечительные права, к которым будут применяться нормы международного частного права..
This chapter does not define the security rights to which the private international law rules will apply.
регулирующее обеспечительные права в интеллектуальной собственности.
dealing with security rights in intellectual property.
В таких случаях ожидаемые результаты могут несколько отличаться от тех, когда обеспечительные права создаются после появления оборотного документа.
Expectations in such cases might be somewhat different from those in cases where the security rights had been created after the negotiable document came into existence.
пункта 5 следует пояснить, что вопрос о приоритете не возникает в случае, когда обеспечительные права не имеют силы в отношении третьих сторон;
should clarify that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties;
стороны, обязательства и обеспечительные права, к которым применяется это законодательство.
the obligations and the security rights and other rights to which the law applies.
В других государствах, законодательство об обеспеченных сделках которых часто основано на принципах ипотечного залога, обеспечительные права рассматриваются как еще один вид( прямой
In other States(often those whose secured transactions law utilizes mortgage concepts), a security right is treated as another type of(outright
В то же время в других государствах такие активы остаются обремененными ранее существовавшими обеспечительными правами при условии, что эти обеспечительные права вступили в силу в отношении третьих сторон до того, как поставщик реализовал свое право на возвращение.
However, in other States, the assets remain subject to the pre-existing security rights, provided that the security right has become effective against third parties before the supplier exercises its reclamation right..
в Руководстве рекомендуется, чтобы обеспечительные права сохранялись в массе
the Guide recommends that the security rights continue into the mass
Поэтому целесообразно, чтобы обеспечительные права, относящиеся как к активам,
It is therefore appropriate for security rights relating to both the asset
от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что, по его мне- нию, обеспечительные права, возникающие в связи с транспортными накладными, целесообразно рас- сматривать отдельно от прав, возникающих в связи со складскими расписками.
expressed the view that it was appropriate to deal with security rights arising in connection with bills of lading separately from those arising in connection with warehouse receipts.
В первом предложении пункта 4 следует упомянуть обеспечительные права, которые имеют силу в отношении третьих сторон,
Paragraph 4, first sentence, should refer to security rights that were effective against third parties,to the concept of"priority";">
с удовлетворением отмечают прогресс в деле подготовки приложения, оговаривающего обеспечительные права применительно к интеллектуальной собственности.
noted with satisfaction the progress made on the annex dealing with security rights in intellectual property.
Имеется ряд примеров того, как в рамках плана реорганизации можно сохранить экономическую стоимость обеспечительных прав, даже если эти обеспечительные права ограничиваются или изменяются по такому плану.
There are several examples of ways in which the economic value of security rights may be preserved in a reorganization plan even though the security rights are being impaired or modified by that plan.
при условии, что обеспечительные права ранее существовавших кредиторов могут быть защищены.
37 above), provided the security rights of preexisting creditors can be protected.
в законодательстве о несостоятельности режим активов должен применяться с учетом приобретательского обеспечительного права таким же образом, как и режим активов, на которые распространяются обеспечительные права в целом рекомендация 183.
this means that the insolvency law should treat assets subject to an acquisition security right in the same way as assets subject to security rights generally recommendation 183.
Результатов: 355, Время: 0.0313

Обеспечительные права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский