Примеры использования Облегчающих на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
вероисповедания и принятие мер, облегчающих интеграцию.
В Kaspersky Administration Kit предусмотрен ряд функций, значительно облегчающих обслуживание сети.
Комитет приветствует внедрение новых технологий, облегчающих такую работу.
Одним из ключевых соглашений, облегчающих это, является Конвенция о международных дорожных перевозках( МДП),
вспомогательных инициатив, облегчающих доступ пожилых лиц к товарам
Настоятельно призывает государства- члены избегать осуществления политики и мер, облегчающих доступ к наркотикам с целью их использования в немедицинских или ненаучных целях;
Предотвращение вербовки новых поколений террористов путем устранения факторов, стимулирующих и облегчающих такую вербовку.
Уголовному преследованию за коррупцию способствует также применение процедур, облегчающих поиск доказательств прокурорами.
В нашей новой статье, основанной на опыте отдела мобильной разработки СКЭНД, мы рассматриваем три популярных инструмента для дизайна программного обеспечения, облегчающих процесс передачи графики
Внесение поправок, облегчающих возвращение родителей на рынок труда после длительного отсутствия по причине ухода за детьми.
На ранних стадиях разработки программ, инициатив и инструментов следует обеспечивать включение в них компонентов, облегчающих последующее проведение ретроспективной оценки;
Компания SATEL предлагает ряд аксессуаров, пополняющих основной ассортимент и в значительной степени облегчающих установку системы.
Чтобы успевать за изменениями на сайте, MDN предлагает ряд функций, облегчающих отслеживание прогресса
Одним из примеров схем, облегчающих свертывание долевого финансирования, является программа" компаний пулов капитала"( КПК) в Канаде.
в том числе путем принятия законов, облегчающих регистрацию политических партий( Австралия);
Следует стимулировать также добровольную мобильность путем принятия административных процедур, облегчающих перевод сотрудников в новые места службы
Одним из факторов, облегчающих сотрудничество между правоохранительными органами на международном уровне, по признанию всех государств, является членство в Интерполе.
Национальная программа действий представляет собой свод директивных установок, обеспечивающих и облегчающих осуществление Глобальной программы действий на национальном уровне.
Переход к менее углеводородоемкой экономике сопровождается появлением рынков новых технологий, облегчающих этот процесс.
Необходимость стандартизации проектов и методов, облегчающих обретение знаний в процессе практической деятельности и более широкое распространение передового опыта.