ОБНИЩАНИЯ - перевод на Английском

impoverishment
обнищание
обеднение
нищеты
оскудению
poverty
нищета
бедность
impoverished
обеднить
обнищанию
разорить
destitution
нищета
нужда
обнищание
лишения
обездоленности
бедности
pauperization
обнищание

Примеры использования Обнищания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пытается разорвать порочный круг этого пристрастия и обнищания.
end the calamitous cycle of addiction and impoverishment.
происходил процесс массового обнищания целых слоев общества,
experienced a decline in income, and the pauperization of whole sectors of society,
почему маргинализация процессов обнищания стала глобальной проблемой и отдельным фактором в
which is why marginalization in poverty processes has become a global issue
апокалипсических перемещений населения и обнищания.
of apocalyptic movements of populations and impoverishment.
Положение развивающихся стран продолжает ухудшаться, растут темпы обнищания, а официальная помощь в целях развития сокращается.
The situation of developing countries continued to worsen, the poverty rate was on the rise and official development assistance(ODA) was declining.
Прочные, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания защищают население от болезней и обнищания, сохраняя здоровье.
Strong, well-designed health delivery systems protect people from illness and impoverishment by keeping them healthy.
безработицы и усиливающегося обнищания.
unemployment and increasing poverty.
Прочные, доступные по средствам, хорошо продуманные системы медико-санитарного обслуживания не только защищают людей от болезней и обнищания, но и стимулируют экономический рост.
Strong, affordable, well-designed health systems not only protect individuals from illness and impoverishment but also stimulate economic growth.
ЮНИСЕФ организовали сектор защиты детей для решения вопросов, касающихся последствий растущего обнищания для детей.
UNICEF have created the child protection sector to deal with the effect of growing poverty on children.
Лишь в немногих документах о стратегии сокращения масштабов нищеты рассматриваются гендерные аспекты и динамика обнищания коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
Only a few poverty reduction strategy papers examine the gender dimensions and dynamics of indigenous and tribal impoverishment.
В зависимости от повышения цен на услуги и потребление, повышается риск обнищания среди служащих.
The poverty risk among employees grows based on the increase of service and consumption price.
загрязнения окружающей среды и обнищания, которые выходят далеко за рамки национальных границ.
environmental pollution and impoverishment, which went far beyond their national borders.
высказала тревогу в связи с продолжающимся массовым процессом маргинализации и обнищания, особенно в южных штатах.
achieve the MDGs and expressed concern about continued widespread marginalization and poverty, particularly in the southern states.
Те, кто потерял- потому, что революция ничего, кроме страданий и обнищания им не принесла.
Those who suffered losses reject them because the revolution had brought them nothing but suffers and poverty.
то обстоятельство, что положение многих детей ухудшилось вследствие растущего обнищания и увеличивающейся безработицы.
that the situation of many children has worsened as a consequence of growing poverty and increasing unemployment.
Молодые семьи, где мать сидит дома для ухода за ребенком, также сталкиваются с относительно высоким риском обнищания.
Young families in which the mother stays at home to take care of a child also face a relatively high poverty risk.
Для этого необходимо понять динамику обнищания как на национальном, так и на международном уровнях.
To do that, it was necessary to understand the dynamics of impoverishment, both nationally and internationally.
Это является прямым следствием обнищания сельских жителей,
That situation was a direct result of the impoverishment of rural dwellers,
Даже при том, что за период 1997- 2003 годов опасность обнищания молодежи уменьшилась,
Even though the risk of poverty for young adults declined between 1997
Вероятность обнищания для меньшинств, которые сталкиваются с широко распространенной дискриминацией или изоляцией, значительно более высока, нежели для других групп.
Minority groups that face widespread discrimination or exclusion are much more likely than other groups to be impoverished.
Результатов: 235, Время: 0.676

Обнищания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский