ОБОРАЧИВАЮТСЯ - перевод на Английском

have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
have had
у
было
resulting
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
results
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
wrap
обертывание
обертка
заворачивать
обруч
упаковка
укутывание
обернуть
заверните
обмотайте
укутать

Примеры использования Оборачиваются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другая девушка( которую в начале фильма звали Камилла Роудс) целует Камиллу, после чего они оборачиваются и улыбаются, глядя на Дайану.
Another woman who looks like the"Camilla Rhodes" from earlier kisses Camilla, and they turn and smile at Diane.
В данном механизме лопатки кафедрального гонга полтора раза оборачиваются вокруг механизма, что позволяет достичь удивительно высокого качества звука.
The blades of its cathedral gong wrap one and a half times around the movement in order to emit a sound of surprising quality.
Комитет подчеркивает необходимость того, чтобы лица, чьи действия идут вразрез с правилами и процедурами Организации и оборачиваются финансовыми издержками для нее, привлекались к ответу.
The Committee emphasizes the need to ensure that individuals whose actions violate the Organization's rules and procedures and lead to a financial cost to the Organization are held accountable.
международного права и оборачиваются утратой доверия граждан к органам отправления международного правосудия.
international law and result in the loss of citizens' trust in the international administration of justice.
которые зачастую причиняют ущерб здоровью беременной женщины, а порой и оборачиваются летальным исходом;
which often damages the health of the pregnant woman and sometimes results in death;
чаще случается так, что крылья оборачиваются вокруг ваера и их утягивает под воду.
are more susceptible to having their wings wrap around warp cables and being dragged underwater.
комментарии активистов в социальных сетях оборачиваются для их авторов многолетними тюремными сроками.
comments made on social networks, lead to longterm prison sentences for their authors.
безработицей, которые оборачиваются огромными издержками для здравоохранения и общества.
unemployment that result in huge costs for public health service and society in general.
бывают случаи, когда они оборачиваются массовыми страданиями сразу в нескольких государствах.
in some instances they lead to large-scale suffering across multiple States.
И страдания, испытываемые на Земле, для устремленного духа оборачиваются плодоносными нахождениями, следствия которых сторицею вознаграждают человека за все, что он претерпел.
And the anguish suffered on Earth, for the directed spirit turns in the fruitful stays which consequences to repay smb a hundredfold reward the person for everything that it underwent.
Причиняемые детям, оборачиваются пагубными краткосрочными и долгосрочными последствиями не только для детей, но и для женщин,
The damage caused to children had detrimental short-and long-term consequences not only for children
Однако мы обнаружили, что по ночам они оборачиваются ужасными вампирами
But then we found out that they turned into horrible vampires
Они- ведущие звезды семи созвездий, которые оборачиваются кругом вместе с Большой Медведицей, описывая годовой круг373.
They are the leading stars of seven constellations which turned round with the Great Bear in describing the circle of the year.
теми ужасающими последствиями, которыми они оборачиваются для благополучия и экономического развития населения Центральной Африки.
the disastrous impact they had on the welfare and economic development of the people of central Africa.
Неоднократные задержки в процессе репатриации оборачиваются тяжелым дополнительным бременем для остальной Грузии.
The repeated delays in the repatriation process impose a heavy additional burden on the rest of Georgia.
Эти факторы, взятые вместе, оборачиваются серьезными помехами развитию
These factors taken together translate into significant constraints on development
Преднамеренные нападения вооруженных сил Армении на азербайджанских граждан оборачиваются гибелью и ранениями людей, обитающих вблизи линии фронта.
The deliberate attacks by the armed forces of Armenia against Azerbaijani civilians have resulted in the killing and wounding of inhabitants residing near the front line.
Прилов и перелов оборачиваются значительными издержками для океанов
Bycatch and overfishing impose significant costs on the oceans
Также часто люди борются с навязчивой мыслью и оборачиваются с вопросом:“ Кто звал меня?”.
Often people also fight against an intrusive thought and turn around with the question,“Who calls me?”.
Изменения в экосистемах и местах обитания оборачиваются новыми инфекционными заболеваниями, а также ростом числа неинфекционных,
Gupte Changes in ecosystems and habitats are resulting in new infectious diseases as well as an expanding number of non-infectious,
Результатов: 103, Время: 0.457

Оборачиваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский