ОБРАЗЦАХ - перевод на Английском

samples
образец
выборка
пример
проба
семпл
сэмпл
примерный
выборочных
specimens
образец
экземпляр
особь
типовых
пробы
оттиск
вид
designs
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
models
модель
типовой
образец
модельный
макет
моделирования
образцовым
examples
пример
так
образец
частности
patterns
узор
план
рисунок
структура
шаблон
модель
схема
картина
образец
характер
sample
образец
выборка
пример
проба
семпл
сэмпл
примерный
выборочных
specimen
образец
экземпляр
особь
типовых
пробы
оттиск
вид
sampled
образец
выборка
пример
проба
семпл
сэмпл
примерный
выборочных
design
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
model
модель
типовой
образец
модельный
макет
моделирования
образцовым

Примеры использования Образцах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генерация может возникать при одинаковых параметрах на разных образцах.
Instability can occurs under same parameters with others samples.
Калибровку следует выполнять на существующих( реальных) образцах с покрытием.
The calibration must be carried out on real, uncoated samples.
50% на хороших образцах.
50% upon good samples.
органических токсинов в образцах с кухни.
organic toxins in the kitchen samples.
Они одинаковы в обоих образцах.
They're the same in both samples.
Рис. 3: Подставка для испытания с использованием модели головы на плоских образцах.
Figure 3 Head-form test support for flat samples.
На образцах типа углового повторителя поворота На огни подсветки поворота, представленные для официального утверждения.
The samples of a type of cornering lamp Cornering lamps submitted for approval shall.
Вот свежие результаты VirusTotal на образцах, которые попали к нам в руки.
Here are the fresh VirusTotal results on the samples that got into my hands.
На образцах типа задней фары, представляемого на официальное утверждение, должны находиться.
The samples of a type of reversing lamp submitted for approval shall.
Фотометрические измерения проводятся на образцах до и после испытания.
Photometric measurements shall be carried out on the samples before and after the test.
Распределение кюрия в образцах было изучено с использованием его имитатора- Sm.
Curium distribution in the samples was studied by its surrogate- Sm.
На образцах типа углового повторителя поворота, представленных для официального утверждения.
The samples of a type of cornering lamp submitted for approval shall.
В одиннадцати образцах никаких отклонений нет.
In 11 of these samples, there are no abnormalities.
На образцах типа заднего противотуманного огня, представляемого на официальное утверждение.
The samples of a type of rear fog lamp submitted for approval shall.
На образцах типа бокового фонаря, представленных для официального утверждения.
The samples of a type of cornering lamp submitted for approval shall.
Методом электронно- зондового микроанализа в образцах были идентифицированы зерна хромита.
Using electron probe microanalysis, chromite grains were identified in the samples.
Мисс Симмонс, мне нужно все что вы узнали об образцах, над которыми работаете.
Ms. Simmons, I need everything you have- on the samples you're working on.
При испытании листового материала ударопрочность определяется на трех образцах.
the impact strength shall be determined on three testpieces.
Визуальную оценку рекомендуется проводить на самых крупных испытательных образцах.
It is recommended that visual evaluations be conducted on the largest test pieces tested.
Измеряют коэффициент пропускания света на образцах, подвергнутых испытанию.
Measure the luminous transmission of the exposed test pieces.
Результатов: 567, Время: 0.2306

Образцах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский