ОБРАЩАЮЩИЕСЯ - перевод на Английском

applying
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
requesting
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы

Примеры использования Обращающиеся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в который вошли люди общинного уровня, обращающиеся за помощью к политическим партиям и политикам.
which was filled by people at community level turning to political parties and politicians for help.
Женские организации, обращающиеся за грантами, выделяемыми в рамках этой программы, должны в обязательном порядке сосредоточивать внимание на достижениях и результатах.
The women's organisations that apply for grants from this scheme are forced to focus on output and results.
Компании, обращающиеся за разрешениями на функционирование в качестве алмазозакупочных контор, должны представлять полный список акционеров;
Companies applying for permits to operate as diamond-buying houses shall present a complete list of shareholders.
Консультативный комитет заявлял, что организации, обращающиеся к ВСООНК за помощью, должны возмещать Силам соответствующие расходы A/ 51/ 851, пункт 40.
The Advisory Committee has stated that organizations seeking the help of UNFICYP should reimburse the Force A/51/851, para. 40.
Лица, обращающиеся по прибытию в Квебек с просьбой о предоставлении им статуса беженцев, имеют право на ряд льгот, которые также распространяются и на их семьи.
Persons who apply for refugee status upon coming to Québec are entitled to a certain number of privileges, which also cover their families.
Компании, обращающиеся за финансовой поддержкой
Companies applying for financial support
Лица, обращающиеся за убежищем в Лихтенштейне, первоначально расселяются в центре для приема просителей убежища в Вадуце.
Persons seeking asylum in Liechtenstein are first housed in the central reception centre in Vaduz.
Женщины, прибывающие в Германию и обращающиеся за убежищем в этой стране, в ряде случаев руководствуются причинами, отличными от причин у мужчин.
Women who come to Germany and apply for asylum here have in some cases different reasons for escaping than men.
Она подчеркнула, что страны, обращающиеся за поддержкой в рамках Механизма, должны продемонстрировать твердую приверженность Протоколу по проблемам воды
She emphasized that countries applying for assistance under the Mechanism needed to show a strong commitment to the Protocol on Water and Health
Комитет полагает, что организации, обращающиеся к ВСООНК за помощью, должны в качестве ответной меры оказывать ВСООНК адекватную административную поддержку.
The Committee believes that organizations seeking the help of UNFICYP should reimburse UNFICYP with adequate administrative support.
Юридические лица и индивидуальные предприниматели, впервые обращающиеся в текущем году за оформлением приглашения, представляют в подразделения МВД РК по месту своей регистрации.
The legal entities and individual entrepreneurs that apply for registration of invitations for the first time in the current year shall submit submit to the MIA of the RK the following documents on the place of registration.
Следует иметь в виду, что все представители СМИ, обращающиеся с просьбой об аккредитации в электронной форме, получат по электронной почте уведомление о ходе рассмотрения их заявлений.
Please note that all media applying for accreditation online will receive e-mail notifications as to the status of their application.
Комитет заявил, что организации, обращающиеся к ВСООНК за помощью, должны возмещать ВСООНК их расходы A/ 51/ 851, пункт 40.
The Committee had stated that organizations seeking the help of UNFICYP should reimburse UNFICYP A/51/851, para. 40.
Физические или юридические лица, обращающиеся за разрешением или получившие разрешение, должны представить властям всю информацию
Individuals or legal entities who apply for a permit or have received a permit have to provide all information to the authorities
И наконец, можно предположить, что компании, обращающиеся за финансированием проектов по повышению энергоэффективности,- это« сознательные», более качественные заемщики,
Finally, those companies applying for energy efficiency finance may represent a self-selecting universe of higher quality borrowers,
В настоящее время, вне зависимости от существа своего обращения, обращающиеся за убежищем обычно должны полагаться на помощь государства.
At present, regardless of the merits of their claim, those seeking asylum will usually have to rely on state assistance.
как правило- обращающиеся за убежищем лица не задерживаются.
as a general rule those who apply for asylum are not detained.
Семьи, обращающиеся за помощью в получении любого государственного жилья, подлежат учету по основному принципу потребительских возможностей.
Households applying for any form of public housing assistance are subject to the basic principle of affordability.
Стороны, обращающиеся в таких обстоятельствах за финансированием, обязаны" предоставить разъяснение причин, по которым судебное рассмотрение не может быть профинансировано в частном порядке за счет других средств.
Parties applying for funding in such circumstances have to"provide an explanation for why the proceedings cannot be funded privately by other means.
Лица, обращающиеся за деловой визой, должны быть в состоянии объяснить цель своей поездки в США, а также рассказать о расписании своего пребывания в США.
Individuals applying for business visas must be able to explain what kind of business trip they are making.
Результатов: 112, Время: 0.0559

Обращающиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский