ОБСТРЕЛИВАЮТ - перевод на Английском

shelling
корпус
шелл
снаряд
панцирь
ракушка
оболочки
скорлупы
раковины
подставных
резервуара
fired
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
shelled
корпус
шелл
снаряд
панцирь
ракушка
оболочки
скорлупы
раковины
подставных
резервуара
shell
корпус
шелл
снаряд
панцирь
ракушка
оболочки
скорлупы
раковины
подставных
резервуара
fire
огонь
пожар
огненный
костер
стрелять
обстрел
огневой
возгорания
противопожарной
уволить
are bombarding

Примеры использования Обстреливают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
раненные и я понял, что нас обстреливают.
and I realized that we were being fired.
западные СМИ распространяли слухи о том, что российские самолеты обстреливают Гори и окрестности Тбилиси.
the western mass-media spread rumours that the Russian planes were firing Gori and the suburbs of Tbilisi.
Беспилотные летательные аппараты действуют с воздуха, однако они могут оставить глубокий военный отпечаток в жизни общин, которые они обстреливают.
Drones come from the sky, but leave the heavy footprint of war on the communities that they target.
и я понял, что нас обстреливают.
and I realized that we were being shelled.
израильские реактивные самолеты F- 16 непрерывно наносят бомбовые удары, а танки обстреливают объекты, находящиеся в густо населенных районах Газы.
carrying out relentless bombing raids by Israeli F-16 jets and tank shelling of targets throughout the heavily populated civilian areas of Gaza.
которыми каждый день обстреливают украинские войска, является еще одним явным свидетельством непосредственного участия России в восточной Украине.
small arms fired each day at Ukrainian forces is further clear evidence of Russia's direct involvement in eastern Ukraine.
Для израильтян это означает жизнь в страхе за то, что их дети могут быть взорваны в автобусе или убиты ракетами, которыми обстреливают их дома, а также боль от сознания того, что других детей в регионе учат их ненавидеть.
For Israelis, it has meant living with the fear that their children could get blown up on a bus or by rockets fired at their homes, as well as the pain of knowing that other children in the region are taught to hate them.
которые признали, что в доме, который они обстреливают, находятся раненые и погибшие гражданские лица.
dead civilians in the house they shelled.
когда солдаты ИДФ открывают беспорядочный огонь или обстреливают гражданские объекты.
mainly when the IDF has randomly opened fire or shelled civilian neighbourhoods.
мусульмане обстреливают Добой из гранатометов,
while Muslims were shelling Doboj with grenades
баллистические ракеты, которыми обстреливают Луганск.
ballistic missiles to shell Lugansk.
сливают сточные воды поселений на палестинские угодья, обстреливают палестинцев и уничтожают их посевы
opened settlement sewage pipes on Palestinian agricultural lands, fired at Palestinians and destroyed plants
собирают их в одном месте и затем обстреливают дома из танков.
group them in one place and then shell the houses from their tanks.
еврейские поселенцы в районе Хеврон обстреливают из автоматов и пистолетов группу бросающих камни палестинцев,
which showed Jewish settlers in the district of Hebron firing automatic rifles and pistols at a group of stone-throwing Palestinians,
израильские сторожевые катера регулярно вмешиваются в рыболовство и препятствуют ему, обстреливают суда, арестовывают рыбаков,
although Israeli gunboats were accused of often harassing fishing activities, firing at the boats, arresting fishermen,
и другими людьми, которые обстреливают это безоружное население с суши,
and another people that bombards that unarmed population by land,
Можно ли ожидать того, что ребенок сможет пользоваться правами человека, если его обстреливают ракетами, если он ложится спать голодным
Can we expect a child to enjoy human rights when he is being shelled by rockets, sleeping in hunger
вооруженные силы Азербайджана ежедневно обстреливают армянские позиции
Azerbaijani armed forces target Armenian positions
Они начали обстреливать контрольно-пропускной пункт правоохранительных сил из нашего квартала.
The armed men started shelling the law enforcement checkpoint from our quarter.
Когда территорию госпиталя начинают обстреливать, медперсонал убегает, бросив пациентов.
When the Allies start shelling the area, the medical staff abandon the patients and run away.
Результатов: 50, Время: 0.1238

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский