ОБЩЕНИЮ - перевод на Английском

communication
сообщение
информирование
связи
коммуникации
коммуникационных
взаимодействия
контактов
передачи
коммуникативных
информации
communicating
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
interaction
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
интерэкшн
контакты
взаимоотношения
contact
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
communion
общение
причастие
единение
община
общность
сопричастности
причащения
единстве
сообществе
причаститься
conversation
разговор
говорить
обсуждать
диалог
разговаривать
переговоры
беседы
общения
обсуждения
переписку
fellowship
общение
братство
стипендия
стипендиат
товарищество
стипендиальный
стажировок
socialization
социализация
подготовки к жизни в обществе
общения
социальных
обществе
обобществления
социализационные
communications
сообщение
информирование
связи
коммуникации
коммуникационных
взаимодействия
контактов
передачи
коммуникативных
информации
communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
contacts
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
interactions
взаимодействие
взаимосвязь
общение
взаимодействовать
интерэкшн
контакты
взаимоотношения

Примеры использования Общению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особенно это относится к общению между пользователями.
This applies especially in any communications between users.
Разместите фотографии собственного менеджера- это расположит к общению.
Post pictures of your own Manager- it will have to communicate.
Группа препятствует общению с семьей и друзьями.
The group discourages interactions with Family and friends.
Вводный курс по эффективному общению для молодых дипломатов.
Introduction to effective communication for junior diplomats.
Неправительственные организации играют важную роль в содействии общению и знаниям.
Non-governmental organizations have played an important role in promoting communications and knowledge.
Внутренний пиар должен способствовать эффективному общению между руководством и работниками.
Internal PR should facilitate effective communications between executives and employees.
Социальные сети способствуют общению.
Social media fosters communication.
Это будет способствовать частому общению граждан соседних стран.
This will help frequent communication of citizens of neighboring countries.
Даже открытые лестничные пролеты спроектированы таким образом, что способствуют общению.
Even the open staircases are designed to promote communication.
Проще говоря, нужно самостоятельно смотреть по ситуации и общению.
Simply put, have to watch the situation and communication.
Kalula, нужно самостоятельно смотреть по ситуации и общению.
Simply put, have to watch the situation and communication.
Простіше кажучи, нужно самостоятельно смотреть по ситуации и общению.
Simply put, have to watch the situation and communication.
Уютная атмосфера способствует свободному общению всех участников.
Cozy atmosphere encourages free communication for all participants.
Барная и кофейная зоны располагают к общению.
Bar and coffee zones are available for communication.
Помогите вашему партнеру по общению почувствовать себя более комфортно.
Help your partner in dialogue to feel more comfortable.
Это может мешать общению и отношению с окружающими.
It can interfere with communication and building relationships with other people.
Твой подход к общению с меняющимся был верным.
Your approach to communicating to the changeling was sound.
Также он рад общению с друзьями, иногда сам организовывает веселые вечеринки.
He is glad to meet with friends and organizes funny evening sometimes.
Отдайтесь танцам, играм и общению в интимной атмосфере отеля Valamar Argosy.
Enjoy dancing, games, and get-togethers in the friendly atmosphere of the Valamar Argosy Hotel.
Такие случаи мешают нормальному межгосударственному общению и негативно сказываются на стабильности международных отношений.
Such occurrences hampered normal interState exchanges and impaired the stability of international relations.
Результатов: 443, Время: 0.1072

Общению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский