ОБЫЧАЙ - перевод на Английском

custom
обычай
заказ
традиция
пользовательские
таможенных
настраиваемые
таможни
пользов
нестандартные
кастом
practice
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической
tradition
традиция
предание
традиционно
обычай
традиционным
usage
использование
применение
потребление
использовать
обычай
эксплуатация
customary
обычно
обычного
традиционных
обычаев
привычным
customs
обычай
заказ
традиция
пользовательские
таможенных
настраиваемые
таможни
пользов
нестандартные
кастом
usages
использование
применение
потребление
использовать
обычай
эксплуатация
practices
практика
практиковать
опыт
тренировка
метод
практической

Примеры использования Обычай на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Этот обычай продолжали сохранять на протяжении всей XII династии.
This practice continued until the 12th dynasty.
И вошло въ обычай у Израиля.
And it was a custom in Israel.
Ты знаешь, мне действительно нравится наш новый обычай.
You know, I really like our new tradition.
Женщины таджички в обществе имеют свои культурные обычай и свойственные манеры.
Women Tajiks in the society have their own cultural customs and peculiar manners.
Осудив этот обычай, Иисус тем самым отменил все обряды очищения.
When Jesus condemned this practice, He canceled all the purification rituals.
В префектуре Гумма SUUMO обычай дома строить 2014 весной летом вопрос.
In Gunma SUUMO custom homes build 2014 spring summer issue.
Ага… это… очень старый обычай, да.
Yeah, that's a… Very old tradition, yeah.
У испанских и португальских евреев этот обычай отсутствует.
Spanish and Portuguese Jews do not observe these customs.
Одним из препятствий, стоящих на пути улучшения положения женщин, является обычай выкупа невесты.
One of the barriers blocking the advancement of women is the practice of bride price.
Этот прекрасный старый обычай называется хашар.
This excellent old custom is called khashar.
Концепция: Украшать вышитым полотенцем дом- давний украинский обычай.
Concept: Decorating home with embroidered towel is an old Ukrainian tradition.
Здесь до сих пор соблюдают заведенный предками обычай знакомства.
To this day, they keep the customs of their ancestors regarding introductions.
Старинный предсвадебный обычай.
It is old pre-wedding custom.
Варварский обычай.
Barbaric practice.
У меня есть обычай.
I have this tradition.
Мы прямо возрождаем древний германский обычай.
It's like we're reenacting the ancient German practice.
Старый обычай.
Old custom.
Сюжетной основой данной пляски является древний народный обычай,- посвящение юношей в воина.
Narrative basis of this dance is an ancient folk tradition- the dedication of young warriors.
Принудительный или подневольный брак означает любой институт или обычай, в силу которых.
Forced or servile marriage shall mean any institution or practice in which.
Пакет: поли мешок или обычай.
Package: poly bag or custom.
Результатов: 1073, Время: 0.1152

Обычай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский