ОБЯЗАННЫХ - перевод на Английском

obliged
обязывать
вынуждают
заставить
должны
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
must
необходимо
нужно
надо
наверное
должно быть
должны
следует
обязаны
надлежит
приходится
bound
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
having an obligation
owe
должник
долг
должен
обязаны
задолжал
задолженности
obligated
обязывать
облигатными
возлагать на обязанность
обязан

Примеры использования Обязанных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
есть имеет ли государственный энергетический надзор базу данных обязанных сторон.
i.e. does the State Energy Supervision has the data base of obliged parties.
Стоит кому-то из обязанных вторгнуться в сферу хозяйственного господства,
Let someone of those who are obliged invade the sphere of economic domination,
На граждан, взявших на себя обязательства или обязанных по своему статусу исполнять требования законодательства о государственной тайне, распространяются положения Закона" О государственной тайне.
The provisions of the Act"State Secrets" apply to citizens who have undertaken the obligation or who are obliged by their position to comply with the requirements of the legislation on State secrecy.
Эдвардс выступал за образование федеративных колониальных сил и профессиональных солдат, обязанных служить в любой части Тихого океана и позволивших избавиться от волонтеров.
Edwards argued for the colonial forces to be federated and for professional units-obliged to serve anywhere in the South Pacific-to replace the volunteer forces.
Субъектов вещных прав, и всех остальных, обязанных не нарушать« хозяйские» права.
The subjects of real rights, and all the others, who are obliged not to violate the“master's” rights.
о которых не заботится никто из взрослых, обязанных, по закону или обычаю, делать это.
by law or custom, is responsible for doing so.
качеству политических институтов, обязанных повышать степень безопасности
quality of political institutions that are obliged to increase the security at individual
Из 38 Сторон, обязанных представлять отчетность о своих стратегиях
Of the 38 Parties with an obligation to report on their strategies
С 1 января 2018 года будут изменены тарифы для всех транспортных средств, обязанных оплачивать автомобильный сбор.
As of 1 January 2018 the Toll Rates are being modified for all vehicles subject to toll payment.
Перед принятием административных мер следует провести перепись всех ответственных должностных лиц, наделенных обширными полномочиями по принятию решений и обязанных в этой связи проявлять лояльность по отношению к начатому процессу.
Implementation of administrative measures should be preceded by an inventory of positions of responsibility with important decision-making power and therefore an obligation of loyalty to the process in progress.
До 25 мая 2009 года кадастры представили 37 Сторон протоколов, обязанных представлять отчетность в соответствии с Конвенцией.
Thirty-seven Parties to the protocols that have reporting obligations under the Convention submitted inventories before 25 May 2009.
об учреждении управления финансовой разведки и определении обязанных субъектов, об аресте,
on the establishment of a Financial Intelligence Authority and the determination of obliged subjects, the seizure,
Вопросы трудоустройства обязанных лиц решаются судом в определении о судебном приказе о взыскании расходов по содержанию детей,
The questions of the employment of the obliged persons are resolved by the court in the decision about the court order about the exaction of the expenses on keeping of the children,
Нынешняя численность сотрудников, обязанных подавать декларации в рамках этой программы применительно к миротворческой деятельности,
The current number of staff required to file under the programme related to peacekeeping in 2008/09 is approximately 1,540,
Работа обязанных лиц, осуществляемая на основании постановления суда,
The work of the obliged persons, carried out on the grounds of the court decision,
Это также должно позволить уменьшить число сотрудников, обязанных подавать декларации, исключив из списка младших сотрудников,
This should also allow for a reduction in the number of staff required to file, by eliminating more junior staff with little decision-making responsibility
устанавливает круг предприятий, обязанных обеспечивать минимум услуг,
establishes which enterprises must provide a skeleton service,
На основании запрограммированного графика указанным налоговым инспекциям надлежит уведомить налогоплательщиков, обязанных представлять отчет в электронном виде, о необходимости их присутствия в офисах ГП« Fiscservinform» для подписания соглашения о подключении к услуги
Based on programming schedule, the mentioned tax inspectorates will notify taxpayers obliged to present electronic tax information reporting about the presentation at the SE"Fiscservinform" offices to sign the agreement on connection to"Electronic Declaration" services
Эта Памятка содержит информацию об интеграционном курсе для вновь прибывших мигрантов, имеющих право или обязанных посещать интеграционный курс, а также для уже долго проживающих в Германии мигрантов, обязанных посещать интеграционный курс.
This fact sheet contains information on the integration course for newly arrived immigrants who are authorised or required to attend and for immigrants who have already been living in Germany for some time and who are required to attend.
статьи 125 Уголовно-процессуального кодекса, не запрещали прослушивание телефонных разговоров лиц, обязанных по закону хранить тайну.
did not forbid the tapping of telephone conversations with persons bound by law to secrecy.
Результатов: 102, Время: 0.0505

Обязанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский