ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО - перевод на Английском

must necessarily
обязательно должно
необходимо обязательно
обязательно должны
непременно должны
в обязательном порядке должны
в обязательном порядке должно
неизбежно должна
нужно обязательно
непременно должно
должно неизбежно
should necessarily
обязательно должно
обязательно должны
должны в обязательном порядке
должна непременно
неизбежно должно
should definitely
должны обязательно
определенно должны
обязательно стоит
обязательно надо
обязательно нужно
непременно стоит
обязательно следует
определенно стоит
определенно следует
точно должен

Примеры использования Обязательно должно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
содержание национальных планов действий обязательно должно быть адаптировано для каждого конкретного государства.
the content of national action plans must necessarily be specific to each State.
он был нанят корпорацией" Локон" на работу по совместительству, обязательно должно быть и основное место работы.
since he was hired by Lokon for a secondary job, there should necessarily be another main place of work.
деятельность действующего Национального собрания вошла в нормальное русло, и это обязательно должно иметь свое продолжение.
the activity of the current National Assembly has entered into its normal course, and this must necessarily have its continuation.
функции подписания>>, с тем чтобы избежать создания представления, будто подписывающее лицо обязательно должно быть владельцем или пользователем ключей.
as used to define the"signatory function", should be deleted in order not to suggest that a signatory should necessarily be a key subscriber or a key issuer.
Формат номеров был нестрогим, то есть количество цифр не обязательно должно было равняться пяти, а название региона могло
The format was not strict, i.e. the number of digits is not necessarily supposed to be 5,
а растение обязательно должно находиться не в почве( ввоз земли в Россию категорически запрещен), а в специальном субстрате.
and the plant absolutely must not be in soil(the importation of earth into Russia is strictly forbidden), in a special substrate.
сотрудничество между учеными обязательно должно иметь продолжение.
that collaboration of the scientists should necessarily be continued.
семья леди Дианы Спенсер есть объекты настолько ценные, что они обязательно, должно быть… вызывают многие прошения такого рода к Вашей Светлости».
the family of Lady Diana Spencer are objects so valuable that they must necessarily have… caused many such applications of this nature to Your Grace.
Это не обязательно должно что-то значить.
It doesn't mean anything necessarily.
Количество коробочек обязательно должно быть нечетным.
The quantity of boxes must be an odd number.
Это обязательно должно быть сегодня?
It has to be today?
Это обязательно должно быть золото?
It has to be gold?
Всех ингредиентов обязательно должно быть поровну.
Each bound should be equal.
Это не обязательно должно случиться с тобой.
It shouldn't happen to you.
А свадебное платье обязательно должно быть белым?
But surely a wedding dress should be white?
Антенна не обязательно должно быть вертикально на крыше.
The antenna should not be necessarily vertically on the roof.
В предоставленной постановлении обязательно должно быть указано.
In the formulated decree, must be specified.
Описание реагента обязательно должно отделяться от этих знаков пробелом.
Description reagent necessarily be separated from these signs space.
Расширенное решение обязательно должно содержать список используемой литературы.
Extended solutions should include reference list.
Неисполнение не обязательно должно составлять существенное нарушение договора.
It is not necessary that the failure amount to a fundamental breach.
Результатов: 838, Время: 0.0469

Обязательно должно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский