ОБ АНТИСЕМИТИЗМЕ - перевод на Английском

on anti-semitism
по антисемитизму
on antisemitism
по антисемитизму

Примеры использования Об антисемитизме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Египпетский журнал« Аль- Исала» писал, что« тирады Гитлера в„ Моей борьбе“ об антисемитизме превратили его в политическую доктрину
The Egyptian journal al-Isala stated that"it was Hitler's tirades in Mein Kampf that turned anti-Semitism into a political doctrine
Будь все наоборот- если бы это гои допускали вскрытие только еврейских покойников,- какой вопль поднялся бы до небес об антисемитизме и преследовании евреев!
Were the situation the opposite and gentiles permitted to autopsy only Jewish bodies, what a cry would reach to the heavens about anti-Semitism and persecution of Jews!
также информацию о мерах по предупреждению этих явлений и об антисемитизме см. ниже раздел А" Антисемитизм" главы III, пункты 30- 33.
on measures to prevent these phenomena, as well as on anti-Semitism see chapter III, section A,"anti-Semitism", 3037.
доклад об антисемитизме и христианофобии.
a report on anti-Semitism and Christianophobia.
В заявлении от 5 ноября 1998 года относительно доклада ФКБР" об антисемитизме в Швейцарии", Федеральный совет взял на себя обязательство решительно проводить политику борьбы с антисемитизмом..
In a policy statement on 5 November 1998 concerning the CFR's report on antiSemitism in Switzerland, the Federal Council made a commitment to spare no effort in continuing its policy of combating anti-Semitism..
Что касается вопроса об антисемитизме, то Комиссия в вышеупомянутом специальном докладе от ноября 1998 года отметила,
On the question of anti-Semitism, the Commission, in the above-mentioned special report of November 1998,
Согласно Всемирному докладу 1997 года об антисемитизме имелись сообщения о злоупотреблениях со стороны полиции,
According to the Anti-Semitism World Report 1997, there had been reports of police abuse,
Мы призываем всех заинтересованных в достоверной информации об антисемитизме в Украине обращаться за ней к Вааду Украины»,- говорится в тексте Заявления президиума Ассоциации еврейских общественных организаций
We urge all those who are interested in reliable information about anti-Semitism in Ukraine to address her to the VAAD Ukraine," goes the statement of the Presidium of the Association of Jewish Community Organizations
Отвечая г-ну Кьеруму, который на предыдущем заседании Комитета обратил внимание на отсутствие в рассматриваемом докладе упоминаний об антисемитизме, представитель делегации отмечает,
Responding to Mr. Kjaerum who, at the Committee's previous meeting, had noted the absence of any reference to anti-Semitism in the State party's report,
в ходе консультаций по проекту резолюции некоторые делегации добивались исключения каких-либо упоминаний об антисемитизме, несмотря на вызывающее тревогу резкое увеличение числа случаев нападений на евреев и еврейские учреждения в различных частях мира.
on the draft resolution, certain delegations had sought to eliminate any reference to anti-Semitism, at a time of a worrisome surge in attacks against Jews and Jewish institutions in various parts of the world.
в то время как они обнаружили в докладе Shami Chakrabarti об антисемитизме в Лейбористской партии не хватало четкого определения антисемитизма..
while they found Shami Chakrabarti's report into antisemitism in the Labour Party to be somewhat lacking in a clear definition of antisemitism..
также на вопросы об антисемитизме, и холокост был включен в школьную программу для повышения осведомленности молодых людей о нацизме
and the issue of anti-Semitism and the Holocaust had been included in school curricula to raise young people's awareness of Nazism
то из всех дел об антисемитизме, которые были возбуждены в период с августа 2009 года по июль 2010 года
out of the anti-Semitic cases which occurred in the period from August 2009 to July 2010,
Останавливаясь более конкретно на вопросе об антисемитизме и не отрицая наличия его проявлений,антисемитизм не имеет тех масштабов, которые ему приписываются.">
While he did not deny the existence of anti-Semitism and, in particular,anti-Semitism was less widespread than had been claimed.">
провела в 2005 году обсуждения" за круглым столом" по вопросу об антисемитизме и его проявлениях в ЧР.
of a work seminar on the subject of prosecuting racist, anti-Semitic and other hate-filled propaganda on the Internet with the participation of foreign experts, and">finally the organisation of a round table debate in 2005 on the subject of anti-Semitism and its manifestations in the CR.
В свой оценке доклада об антисемитизме в Швейцарии, представленного осенью 1998 года Федеральной комиссией по борьбе с расизмом
In its policy statement concerning the report on anti-Semitism in Switzerland submitted in autumn 1998 by the Federal Commission for Refugees
после представления им предварительного доклада Комиссии по правам человека в феврале 1994 года его мандат с его согласия был расширен путем включения в него вопроса об антисемитизме, который он считает одной из форм расовой дискриминации, корнем одной из самых страшных бед, которые мир когда-либо испытывал и продолжает испытывать.
his preliminary report to the Commission on Human Rights in February 1994 that, with his approval, his mandate was extended to include the question of anti-Semitism, which he considers to be a form of racial discrimination which has led to one of the greatest scourges that the world has known in the past and continues to experience today.
В политическом заявлении КПЧО содержится конкретное упоминание об истории антисемитизма в Канаде, и исламофобия характеризуется как одна из новых форм расизма, зарождающихся в канадском обществе.
The OHRC's Policy Statement makes specific reference to the history of anti-Semitism in Canada and names Islamophobia as a new form of racism emerging in Canadian society.
Представление доклада по вопросу об антисемитизме в Швейцарии Федеральному совету;
Submission of the report on anti-Semitism in Switzerland to the Federal Council,
Эти проблемы имеют внутреннюю взаимосвязь, и МЛПЧ предлагает внести в повестку дня всемирной конференции вопрос об антисемитизме.
It cuts across both of these issues, and the ILHR suggests that anti-Semitism should be a subject of consideration on the agenda of the World Conference.
Результатов: 144, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский