ОВЛАДЕЛ - перевод на Английском

mastered
мастер
магистр
хозяин
учитель
господин
главный
капитан
повелитель
наставник
владыка
possessed
обладать
владеть
иметь
располагать
владение
обладание
овладели
завладеть
took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
captured
поймать
фиксировать
взять
захвата
улавливания
захватывают
взятия
поимку
сбора
отражают
seized
воспользоваться
использовать
захватить
изымать
конфисковывать
конфисковать
изъятия
захватывают
ареста
арестовать
acquired
приобретать
приобретение
получать
купить
получение
овладевают
усвоить
обзавестись

Примеры использования Овладел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Господь ЯХУВЕХ овладел ЕЮ в начале и ОНА является основным мастером; ОНА радуется;
LORD YAHUVEH possesed HER at the beginning and SHE is the master craftsman; SHE rejoices;
Ой, мною только что овладел Капитан Наушники и унес далеко- далеко.
Oh, so I just got outvoted by Captain earmuffs and stuby-do over here.
Во время учебы овладел греческим, немецким,
During his studies, he mastered Greek, German,
Я хочу, чтобы ты овладел искусством магии.
I want you to master the art of sorcery.
Ну, ты им овладел.
Well, you have mastered it.
Волкан, Джанан возможно овладел Semum.
Volkan, Canan may have been possessed by a Semum.
Вопрос: Скажите нам, что означает выражение" умения, которыми я овладел.
Question: Tell us what was meant by the expression"the science you had learnt.
Он силой овладел мною.
He forced himself upon me.
Семь лет назад, я овладел тобой.
Seven years ago, I invaded you.
Действительно французский корпус открыто пошел в атаку, овладел контрэскарпом и равелином Фивских ворот.
French corps openly went on the attack and took possession of kontreskarpom Ravelin Thebes gate.
В итоге он овладел 7 языками.
At that time, he was proficient in seven languages.
И взял Трифон слонов и овладел Антиохиею.
Moreouer Triphon tooke the Elephants, and wonne Antioch.
я лежал в задумчивости, сон овладел мной.
as I lay pondering it, sleep overcame me.
я лежал в задумчивости, сон овладел мной.
as I lay pondering it, sleep overcame me.
И распространил пределы народа своего, и овладел тою страною.
And enlarged the boundes of his nation, and recouered the countrey.
Искусством резьбы Юрий Алексеевич овладел самостоятельно и уже более 20 лет работает в неповторимом авторском стиле резьбы.
Yury Alekseevich mastered the art of carving independently and for more than 20 years he has been working in a unique author's carving style.
Мастерство резьбы по дереву Денис Исаков овладел в киевской мастерской Александра Емельянова,
The mastery of wood carving Denis Isakov mastered in the Kiev workshop of Alexander Emelyanov,
Спектр затем собирает судить человека, которым овладел Мясник, но Атроцитус замечает, что его метод суда несовершенен.
The Spectre attempts to judge the man that the Butcher possessed, but Atrocitus argues that his method of judgment is flawed.
Все академические работы подтверждают, что Матвеев овладел разными живописными манерами,
All academic work confirms that Matveev mastered different brushwork,
Это был наш Повелитель Сатана, который овладел тобой для источника смерти.
It was our Lord Satan that took you to the mill of the grave
Результатов: 136, Время: 0.1084

Овладел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский