ОГОВОРКИ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

reservations about
оговорку относительно

Примеры использования Оговорки относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
однако, делать оговорки относительно конкретных положений,
continued to have reservations about specific provisions of the resolution
У многих сторон были определенные оговорки относительно различных аспектов текста,
Many parties had some reservations about different aspects of the text;
Мы, однако, хотели бы выразить оговорки относительно тех пунктов резолюции, которые могут быть расценены как признание Израиля.
However, we would like to express our reservations regarding those paragraphs of the resolution which might be construed as recognition of Israel.
Тем не менее Группа продолжает иметь серьезные оговорки относительно такой договоренности и надеется, что по истечении срока мандата МООНКИ
However, the Group continued to have serious reservations regarding that arrangement and hoped that when the mandate of MINUCI expired,
Некоторые представители высказали оговорки относительно применения шкалы взносов Организации Объединенных Наций в качестве прочной основы для взносов.
Some representatives expressed reservations about the use of the United Nations scale of assessment as a firm basis for contributions.
Вместе с тем, были высказаны оговорки относительно возможности выполнения некоторых рекомендаций,
However, they had expressed reservations regarding the feasibility of implementing some recommendations,
Отдельными лицами или организациями, имеющими оговорки относительно соблюдения той или иной Стороной обязательств по Конвенции;
Individuals or organizations having reservations about a Party's compliance with the obligations under the Convention;
Делегация его страны в прошлом высказывала оговорки относительно подхода к этой теме, основанного на соблюдении прав человека.
His delegation had in the past expressed reservations regarding a rights-based approach to the topic.
Кроме того, несколько делегаций выразили оговорки относительно включения положений о контрмерах проекты статей 22
Several delegations also expressed reservations about the inclusion of provisions on countermeasures draft articles 22
Делегация Нидерландов высказала оговорки относительно этой статьи, в частности, по причине обеспокоенности вопросом соответствия этой статьи торговым правилам Европейского союза.
The delegation of the Netherlands expressed reservations regarding this article, in particular because of the concern regarding the compatibility of this article with the trade rules of the European Union.
Сторона или группа Сторон, которые имеют оговорки относительно соблюдения обязательств по КОО другой Стороной.
A Party or group of Parties which has reservations about another Party's compliance with the obligations under the CCW.
Министр вновь подтвердил имеющиеся у Марокко оговорки относительно документов, выданных бывшей испанской администрацией территории.
The Minister had reiterated Morocco's reservations regarding documents issued by the former Spanish administration of the Territory.
Делегация Австралии уже высказала оговорки относительно включения статей о преступлениях государств в проекты статей.
Her delegation had already expressed reservations about including the articles on State crimes in the draft articles.
Однако он отмечает, что некоторые члены Комитета высказали серьезные оговорки относительно решения о применении СЦВК для пересчета некоторых данных по Аргентине.
However, he noted that some members of the Committee had expressed strong reservations regarding the decision to apply PAREs to some of the data for Argentina.
одна Сторона могут иметь оговорки относительно соблюдения другой Стороной своих обязательств.
more Parties might have reservations about another Party's compliance.
Вместе с тем он выразил оговорки относительно развертывания иностранных полицейских подразделений, которые, как предполагается, должны оказывать Гвинее-Бисау помощь в обеспечении защиты.
However, it expressed reservations regarding the deployment of external police units expected to assist Guinea-Bissau with protection capacity.
однако у него имеются оговорки относительно третьего пункта преамбулы
but had reservations about the third preambular paragraph
И поэтому мы настоятельно призываем те делегации, которые, очевидно, все еще имеют оговорки относительно просьбы Международной лиги женщин за мир
Therefore, we strongly urge those delegations that apparently still have reservations regarding the request of the Women's International League for Peace
В этой связи Соединенные Штаты представляют следующие дополнительные замечания и оговорки относительно исследования.
In that regard, the following additional comments and reservations regarding the study are provided by the United States.
моя делегация хочет официально подтвердить свои оговорки относительно пункта 22 раздела V резолюции 53/ 221 Генеральной Ассамблеи.
my delegation wishes to place on the record its continuing reservations regarding section V, paragraph 22, of General Assembly resolution 53/221.
Результатов: 285, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский