RESERVATIONS REGARDING - перевод на Русском

[ˌrezə'veiʃnz ri'gɑːdiŋ]
[ˌrezə'veiʃnz ri'gɑːdiŋ]
оговорки относительно
reservations about
reservations regarding
оговорки касающиеся
оговорки в связи
reservations regarding
had reservations concerning
сомнения относительно
doubts about
reservations about
questions about
misgivings about
uncertainties about
замечания относительно
comments on
observations on
remarks on
notes on
feedback on
commentary on
reservations regarding
points regarding
оговорки по поводу
reservations about
оговорок относительно
reservations about
reservations regarding
оговорок в отношении
reservations to

Примеры использования Reservations regarding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, the Commission has serious reservations regarding the manner in which the prohibition on alien ownership was implemented.
Тем не менее Комиссия имеет серьезные замечания относительно способа запрещения иностранцам иметь право собственности.
The Minister had reiterated Morocco's reservations regarding documents issued by the former Spanish administration of the Territory.
Министр вновь подтвердил имеющиеся у Марокко оговорки относительно документов, выданных бывшей испанской администрацией территории.
However, he noted that some members of the Committee had expressed strong reservations regarding the decision to apply PAREs to some of the data for Argentina.
Однако он отмечает, что некоторые члены Комитета высказали серьезные оговорки относительно решения о применении СЦВК для пересчета некоторых данных по Аргентине.
Nevertheless, the Commission has serious reservations regarding the manner in which the prohibition on alien ownership was implemented.
Тем не менее Комиссия имеет серьезные замечания относительно порядка осуществления запрета в отношении имущества иностранных граждан.
The compromise contained in the proposed draft text for chapter 16 was both acceptable and accepted, with some reservations regarding the notice given to third parties under draft article 76(3);
Компромиссное решение, изложенное в предлагаемом проекте текста главы 16, является приемлемым и одобряется, с учетом ряда оговорок относительно уведомлений, направляемых третьим сторонам согласно проекту статьи 76( 3);
However, it expressed reservations regarding the deployment of external police units expected to assist Guinea-Bissau with protection capacity.
Вместе с тем он выразил оговорки относительно развертывания иностранных полицейских подразделений, которые, как предполагается, должны оказывать Гвинее-Бисау помощь в обеспечении защиты.
preferred option 3, though she had some reservations regarding drafting.
она предпочитает вариант 3, хотя и имеет некоторые замечания относительно самой редакции.
Therefore, we strongly urge those delegations that apparently still have reservations regarding the request of the Women's International League for Peace
И поэтому мы настоятельно призываем те делегации, которые, очевидно, все еще имеют оговорки относительно просьбы Международной лиги женщин за мир
In that regard, the following additional comments and reservations regarding the study are provided by the United States.
В этой связи Соединенные Штаты представляют следующие дополнительные замечания и оговорки относительно исследования.
my delegation wishes to place on the record its continuing reservations regarding section V, paragraph 22, of General Assembly resolution 53/221.
моя делегация хочет официально подтвердить свои оговорки относительно пункта 22 раздела V резолюции 53/ 221 Генеральной Ассамблеи.
With regard to the reservations regarding article 9,
В отношении оговорок, касающихся пункта 2 статьи 9
Ms. Kalibbala noted that some Governments had expressed reservations regarding some of the decisions, which had necessitated the continuation of informal consultations prior to the current session.
Гжа Калиббала отметила, что некоторые правительства высказали оговорку относительно некоторых решений, что вызвало необходимость продолжения неофициальных консультаций до нынешней сессии.
which later was signed by the President but with reservations regarding the constitutionality of 7 articles of the law.
который в дальнейшем был подписан президентом, но с оговорками, касающимися соответствия 7 статей закона Конституции.
It noted reservations regarding the proposed criteria
Оно отметило сомнения по поводу предлагаемых критериев,
The Committee recalls its customary reservations regarding a general declaration of this nature,
Комитет как обычно сдержанно относится к подобным общим заявлениям,
The United States had grave reservations regarding many requests for staffing increases submitted by the Secretariat
Соединенные Штаты проявляют большую сдержанность в связи с числом просьб об увеличении штатного расписания,
The Staff Union had communicated its reservations regarding the Secretary-General's note to both the Advisory Committee
Союз персонала сообщил о свои возражениях, касающихся записки Генерального секретаря,
However, the statistical experts did express reservations regarding the conceptual clarity
Однако эксперты- статистики высказали замечания в отношении недостаточной концептуальной четкости
In addition, my delegation would like to express its reservations regarding any part of the resolution which might be construed as any recognition of Israel.
Кроме того, моя делегация хотела бы высказать свои замечания, касающиеся той или иной части резолюции, которая может быть истолкована как признание Израиля.
Israel voted in favour of draft resolution A/C.1/61/L.48/Rev.1* in the light of the importance it attaches to the objectives of the CTBT, notwithstanding its reservations regarding operative paragraph 1.
Израиль проголосовал за проект резолюции A/ C. 1/ 61/ L. 48/ Rev. 1* с учетом важности, которую он придает целям ДВЗЯИ, несмотря на имеющиеся у нас оговорки в связи с пунктом 1 постановляющей части.
Результатов: 104, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский