ОДЕЯНИИ - перевод на Английском

dress
платье
одеваться
дресс
наряд
одевалка
одежда
костюм
платьице
robe
халат
одеяние
платье
одежду
мантию
робы
накидку
риза
хитон
attire
наряд
одеяние
костюм
одежда
форме
облачения
стиль
apparel
одежда
одеяние
швейной
одежных
garb
одежде
одеянии
наряд
clothing
одежда
обмундирование
вещевой
спецодежда
швейной
шкуре
garment
одежда
одеяние
швейной
изделия
вещь
предмет гардероба
clothes
одежда
белье
шмотки
гардероб
наряд
вещи
robes
халат
одеяние
платье
одежду
мантию
робы
накидку
риза
хитон

Примеры использования Одеянии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
На фресках изображена Елена в царственном одеянии, сцены поисков Истинного Креста,
The frescoes portray Elena in royal clothing, her search for the True Cross
в столь странном и пугающем одеянии.
in such strange and frightful attire?
Вы быстро найдете коды для того чтобы помочь вам получить самые горячие моды в одеянии для.
You will quickly find codes to help you obtain the hottest fashions in apparel for less.
без пятна или порока на ее одеянии, сверкающе- белое,
without spot or wrinkle on her robe, sparkling white,
И Мардохей вышел от царя в царском одеянии яхонтового и белогоцвета
Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white,
В византийском и древнерусском искусстве святая Екатерина изображалась в богато украшенном царском лоратном одеянии с венцом на голове
In Byzantine and Russian medieval art St. Catherine is portrayed wearing lavishly decorated royal attire, with a liripipe thereupon,
пяти мистических Сил, изображенных на одеянии« воскресшего» Посвященного, после его последнего трехдневного транса.
the anagrammatic"blind" of the five mystic Powers represented on the robe of the"resurrected" Initiate after his last trial of three days' trance;
считали, что он в легком золотом одеянии удалился в пещеру
retired into a cave in a light golden garment, sealed up the entrance
И даже то, что его изображали в плотно закрывающем его тело одеянии( кроме кистей рук)
Even the way he was depicted in clothes tightly covering his body(except
А Мардохе́й вышел от царя в царском одеянии из синей ткани
Mordecai went out of the presence of the king in royal clothing of blue and white,
Словно в узорах клубящиеся облачка тумана заполняет сцену вереница красавиц в татарском одеянии.
Like the patterns the swirling clouds of mist the scene is filled up with the string of beauties in Tatar attire.
В дверном проеме показался костлявый старик в поношенном одеянии и разбитых сандалиях;
A bony old man in threadbare robes and battered sandals shuffled out of the doorway,
На трех матрешках« Национальный костюм», из которых состоит комплект, создатели изобразили индийских женщин в традиционном одеянии.
The"Folk Costume" set consists of three miniature nesting dolls depicting Indian women in traditional clothes.
Трое детей, застыв в трепете, увидели далее в центре света красивого молодого человека в ниспадающем белом одеянии.
The three children stared in awe as they saw in the center of the light a beautiful young man in flowing white garments.
По просьбе Изабеллы ее похоронили в монашеском одеянии в монастыре Санта- Исабель в Толедо.
Isabella asked to be buried dressed as a nun and to be interred at the Convent of Santa Isabel in Toledo.
Позади них стоит компаньонка инфанты донья Марсела де Уйоа( 6) в траурном одеянии, беседующая с ее личным охранником( 7) guardadamas.
Behind them stands doña Marcela de Ulloa(6), the princess's chaperone, dressed in mourning and talking to an unidentified bodyguard(or guardadamas) 7.
Я надеюсь это действительно о твоем одеянии… над которым надо поработать…
I hope this really is about your highlights… which need work…
Гейли выглядит умней в своем красном одеянии, хотя его красный нос сливается с красным жакетом.
Geyle looks smart in his red suit. Though the red of his nose matches the red of his jacket.
Санта- Каталина в монашеском одеянии.
Santa Catalina dressed in the convent's habit.
они недоумевали об этом, вот предстали им два мужа в одеянии блистающем.
two men suddenly stood by them in shining raiment.
Результатов: 63, Время: 0.3214

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский