ОДИНОЧНОМУ ЗАКЛЮЧЕНИЮ - перевод на Английском

solitary confinement
карцер
одиночное заключение
одиночной камере
одиночное содержание

Примеры использования Одиночному заключению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что равносильно одиночному заключению статьи 2, 10 и 16.
which amounts to solitary confinement arts. 2, 10 and 16.
где он часто подвергался одиночному заключению и пыткам, после того как он разоблачил роль правительства страны в совершении ряда убийств политических диссидентов в 1998 году.
who had been imprisoned for six years, often enduring solitary confinement and torture, after exposing his Government's role in a series of murders of political dissidents in 1998.
были подвергнуты жестоким формам наказания, в том числе одиночному заключению на длительные сроки.
have been subjected to cruel punishments, including extended periods in solitary confinement.
подвергают продолжительному одиночному заключению или аналогичным мерам, призванным вызвать стрессовое состояние.
prolonged solitary confinement or similar measures aimed at causing stress.
в том числе детей, которые подвергаются насильственным допросам, одиночному заключению и которым отказывают в медицинской помощи,
who were being subjected to forced interrogations, solitary confinement and denial of access to medical care,
Одиночному заключению на срок не более шести месяцев могут подвергаться осужденные лица, действия которых представляют серьезную угрозу для безопасности других лиц и имущества тюремного заведения
The measure of solitary confinement for the period not longer than 6 months may be imposed against the convicted person whose actions are a serious danger for the security of others
Была пересмотрена статья 10а( 5) Указа, согласно которой заключенный, подлежащий одиночному заключению по распоряжению начальника пенитенциарного учреждения, должен был отбыть данное наказание, если он этого еще не сделал на момент истечения срока наказания, предписанного ему приговором.
The amendments replaced article 10a(5) of the Decree, according to which a prisoner who had been ordered by the prison director to undergo punishment by solitary confinement had to complete the punishment if he had not done so by the time the sentence ended.
ОАР Макао следует обеспечить, чтобы лица в возрасте до 18 лет не подвергались одиночному заключению; в случае его применения оно должно ограничиваться самыми исключительными случаями
The Macao SAR should ensure that persons under the age of 18 should not be subjected to solitary confinement; if applied, it should be
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что заключенные по-прежнему подвергаются одиночному заключению за дисциплинарные нарушения на срок до 14 суток
The Committee is concerned that detainees continue to be held in solitary confinement for disciplinary violations for up to 14 days
могут быть подвергнуты одиночному заключению в так называемых" полицейских собачьих ящиках"( небольшие клетки, в которых обычно содержатся полицейские собаки)
are liable to be sent to solitary confinement in the so-called"police dog cells"(a small cell where police dogs are normally kept),
вил)- 19 человек, одиночному заключению- 48 человек.
stay in the cell for solitary confinement: 48 prisoners.
пыткам или одиночному заключению, а также право на медицинскую помощь в случае болезни.
tortured or held in solitary confinement as well as the right to medical assistance in case of illness.
который подвергает их одиночному заключению.
who subjects them to solitary confinement.
Комитет особенно обеспокоен тем, что дети, обвиняемые в совершении преступлений против безопасности, подвергаются длительному одиночному заключению и злоупотреблениям в бесчеловечных и унижающих достоинство условиях,
The Committee is particularly concerned that children charged with security offences are subjected to prolonged periods of solitary confinement and abuse in inhumane
меры с целью обеспечить, чтобы дети содержались под стражей отдельно от взрослых и не подвергались одиночному заключению.
in detention facilities and that children are not subjected to solitary confinement, unless it is in their best interests and subject to court review.
7 процентов-- о том, что они подверглись одиночному заключению, 21 процент-- о том, что их не пускали в туалет, и 18 процентов сообщили,
7 per cent reported solitary confinement, 21 per cent reported denial of access to toilets
Одиночное заключение сводит с ума взрослых мужчин.
Solitary confinement makes grown men crazy.
Может ли быть одиночное заключение предписано в отношении лиц моложе 18 лет?
Can solitary confinement be applied to persons below 18?
Многие узники содержатся в одиночном заключении без надлежащего пересмотра их статуса.
Many prisoners were held in solitary confinement without adequate review of their status.
Максимальный период нахождения в одиночном заключении составляет 15 суток.
The maximum period of solitary confinement was 15 days.
Результатов: 50, Время: 0.0293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский