ОДНОГОДИЧНОГО - перевод на Английском

one-year
годичный
одногодичный
однолетний
один год
годовой
сроком
один
of one year
на один год
по годичным
в течение одного года
однолетних
на 1 год

Примеры использования Одногодичного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ассоциация Тамайнут договорились о совместной реализации одногодичного проекта.
Tamaynut have entered into a collaboration in the framework of a one-year project.
Первоначально имелась договоренность о том, что Канцелярия будет финансировать эту должность в течение начального одногодичного периода и что при необходимости сохранения этой должности ответственность за ее финансирование после этого перейдет к страновой группе Организации Объединенных Наций и МООНСА.
Originally, the agreement was that the Office would fund the position for an initial period of one year and that if it was still required, the United Nations country team and UNAMA would thereon assume responsibility for funding it.
В связи с пунктом 396 доклада заинтересованные стороны одобрили последние достижения, включая введение одногодичного бесплатного дошкольного обучения для всех детей,
In relation to paragraph 396 of the Report stakeholders welcomed recent developments which include the introduction of one year free pre-school for all children
КОТК" сообщает, что в течение одногодичного периода, закончившегося 30 июня 1990 года,
KOTC states that, during the one-year period ended 30 June 1990,
Первый этап предусматривал разработку одногодичного плана на 2009 год,
The first phase consisted in the development of a one-year plan for 2009,
Специальная группа экспертов избрала нынешний состав Бюро в октябре 2006 года для выполнения одногодичного мандата Группы экспертов, утвержденного Комитетом по устойчивой энергетике на его пятнадцатой сессии ECE/ ENERGY/ ENERGY/ 68.
The Ad Hoc Group of Experts elected the existing Bureau in October 2006 to serve for the one-year mandate of the Group of Experts approved by the Committee on Sustainable Energy at its fifteenth session ECE/ENERGY/ENERGY/68.
Эта встреча проложила путь для возобновления-- после одногодичного перерыва-- проведения двусторонних встреч на высшем уровне начиная с встречи между президентом Алиевым
This meeting paved the way for the resumption after a year-long pause in conducting bilateral summits with a meeting in St. Petersburg between President Aliyev
Исполнительный совет утвердил рекомендации в отношении дополнительных регулярных ресурсов для десяти страновых программ и одногодичного продления действующих программных циклов двух страновых программ, содержащихся в документе E/ ICEF/ 2000/ P/ L. 19 см. приложение II, решение 2000/ 2.
The Executive Board approved the recommendations for additional regular resources for 10 country programmes and the one-year extension of the current programme cycles of two country programmes as contained in document E/ICEF/2000/P/L.19. See annex II, decision 2000/2.
уже осуществленного экспорта после истечения одногодичного периода, предусмотренного в этом пункте; и.
exports that have taken place after the expiration of the one-year period provided for that paragraph; and.
общенациональное законодательство предусматривает возможность одногодичного перерыва в работе.
although the national legislation provides for the possibility of a year of absence.
которые могут затрагивать их деятельность вне рамок одногодичного бюджетного цикла.
resource needs that could affect their work beyond the one-year budget cycle.
при этом назначение на более высокую должность будет осуществляться только после успешного прохождения одногодичного испытательного срока; и.
to a higher-level post, with promotion to that level taking place after the successful completion of a one-year probationary period; and.
Финляндия и Соединенные Штаты Америки, после одногодичного перерыва вновь внесли средства.
which returned as a donor after a one-year hiatus, were mainly responsible for the improvement in the resource situation.
переговоров с правительством страны пребывания таможенная проблема, о которой говорится в пункте 11, будет решена в течение одногодичного гарантийного периода,
negotiations with the host Government, the customs problem referred to in paragraph 11 will be resolved within the one-year warranty period,
в качестве темы одногодичного совещания экспертов,
solutions for rural development", as the topic for a single-year expert meeting,
Относительно того, в какой мере пункт 2 статьи 11 Конвенции применялся в качестве основы для экспорта в течение одногодичного периода, пять Сторон сообщили, что их экспорт удовлетворял требованиям, предусмотренным в статье.
Concerning the extent to which paragraph 2 of Article 11 of the Convention had been applied as the basis for export within the one-year period, five parties reported that their exports fulfilled the requirements stipulated in the Article.
Члены Многостороннего консультативного комитета, срок полномочий которых истекает по прошествии вышеупомянутого первоначального одногодичного, двухгодичного и трехгодичного сроков, должны выбираться по жребию Исполнительным секретарем Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата сразу же после назначения Сторон;
The members of the Multilateral Consultative Committee whose terms are to expire at the end of the above-mentioned initial periods of one, two and three years should be chosen by lot to be drawn by the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change immediately after the Parties have been designated;
запрошенных в течение одногодичного периода первоначального применения временных Правил о персонале.
clarifications sought during the one-year initial implementation of the provisional Staff Rules.
они могут сделать это в любое время до истечения одногодичного предельного срока, к которому государство- участник должно представить свой доклад о последующей деятельности.
they can do so at any time before the expiration of the one-year deadline by which the State party is supposed to submit its follow-up report.
переговоров с правительством страны пребывания таможенная проблема, о которой говорится в пункте 11, будет решена в течение одногодичного гарантийного периода,
negotiations with the host Government, the customs problem referred to in paragraph 11 will be resolved within the one-year warranty period,
Результатов: 96, Время: 0.0447

Одногодичного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский