ОДНОЗНАЧНО НЕ - перевод на Английском

definitely not
определенно не
точно не
явно не
безусловно , не
однозначно не
конечно , нет
разумеется , не
совершенно не
несомненно , не
совсем не
clearly not
явно не
очевидно , не
точно не
определенно не
безусловно , не
однозначно не
разумеется , не
абсолютно не
со очевидностью не
совершенно не
obviously not
очевидно , не
явно не
конечно , не
точно не
разумеется , не
однозначно не
безусловно , не
определенно не
естественно , не
видимо , не
not explicitly
прямо не
конкретно не
явно не
напрямую не
непосредственно не
четко не
прямо не предусмотрено
открыто не
эксплицитно не
в явно выраженной форме не
certainly not
конечно , не
безусловно , не
определенно не
уж точно не
разумеется , не
естественно , не
явно не
наверняка не
несомненно , не
отнюдь не
not expressly
прямо не
конкретно не
явно не
непосредственно не
четко не
специально не
ясно не
открыто не
в явно выраженной форме не
в прямой форме не

Примеры использования Однозначно не на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
особенно исходя из того, что в Конвенции однозначно не оговаривается, что пестицид должен быть легально зарегистрирован, для того, чтобы по нему можно было подготовить уведомление в соответствии с приложением IV.
especially as the Convention did not explicitly state that a pesticide had to be legally registered to qualify for notification under Annex IV.
Такое соглашение однозначно не должно быть одобрено в контексте проектов, настолько очевидно противоречащих целям ЕС
Such a contract should certainly not be approved for projects which are so obviously in conflict with EU climate goals
учреждениях альтернативного ухода за детьми и однозначно не запрещены в пенитенциарных учреждениях.
Koranic schools and alternative-care settings, and not explicitly prohibited in penal institutions.
бы стороны должны были возобновить на какомлибо уровне переговоры по Абьею, они однозначно не смогли бы сделать этого и достичь договоренности,
the parties, at whatever level, were to resume negotiations on Abyei, they would certainly not be able to do so
в том числе в отношении детей, и однозначно не освобождает жертв торговли людьми от уголовного преследования.
including in the case of children, and it does not expressly exempt victims of trafficking from criminal prosecution.
на своем пятом совещании, поскольку в Конвенции однозначно не предусматривается наделение Комитета полномочиями на вынесение рекомендаций относительно рассмотрения вопроса об исключениях.
fifth meeting would react, given that the Convention did not explicitly authorize the Committee to recommend the consideration of exemptions.
Китай однозначно не ведет в этом районе явной репрессивной политики.
that China was certainly not pursuing an obvious policy of repression in that region.
экономическая ситуа- ция на миграционные процессы в России существенным образом еще не повлияла по крайней мере, это однозначно не видно из тех статистических показателей, которые доступны для анализа.
economic situation has not affected greatly migration processes in Russia yet at least, it is not unambiguously seen from that statistical data which is available for the analysis.
я боялась, что отчаянно захочу поцеловать тебя, чего однозначно не хочу делать в чужом теле.
I feared that I might be desperate to kiss you, which I clearly can't do whilst occupying someone else's lips.
показала судебно-медицинская экспертиза, однозначно не является кровью жертвы.
such as the fact that the blood on the knife was conclusively not the blood of the victim, according to a forensics laboratory.
неосуществление мер, предусматривающих возможность использования других языков через принятие соответствующего законодательства, однозначно не является нарушением статьи 26, поскольку все остальные языки, помимо английского, применяются на равной основе и не могут использоваться в официальных целях,
the official language and not allowing the use of other languages by enacting appropriate legislation was clearly not violative of article 26 because all languages other than English were treated on the same footing and were not allowed
В мандате однозначно не исключается эта возможность,
The mandate does not explicitly rule out this possibility,
Вкратце можно сказать, что, хотя авторитеты однозначно не провозглашают право государства брать на себя дело своих граждан
In summary, it may be said that while the authorities do not clearly proclaim the right of a State to take up the case of its nationals,
о пытках Комитет считает, что, хотя другие медицинские справки, представленные по данному делу, однозначно не подтверждают достоверность версии заявителя,
the Committee considers that while the other medical certificates submitted in this case do not clearly support the complainant's version,
пункта 3 раздела 7 а и это право однозначно не гарантировано ни Уголовным кодексом,
3(b)) and that it is not clearly guaranteed by either the Criminal Code
По ряду вопросов, в отношении которых Конвенция однозначно не требует представления отчетности, Конференция Сторон приняла
On a number of issues for which reporting is not explicitly required under the Convention the Conference of the Parties has adopted
доказывают их эффективность в коррекции кардиогемодинамики у больных с острым коронарным синдромом с подъемом сегмента ST на электрокардио грамме( ОКСспSТ)[ 2- 4], с другой- рекомендации однозначно не отрицают возможности их применения у пациентов с острым коронарным синдромом без подъема сегмента ST( ОКСбпSТ) во время чрескожного коронарного вмешательства высокого риска 5- 6.
the correction of cardiodynamics in patients with acute coronary syndrome(ACS) with ST-elevation(STE-ACS) on the electrocardiogram[2‒4], on the other hand, recommendations do not strictly deny the possibility of their application in patients with ACS non-ST-elevation(NSTE-ACS) in case of high-risk percutaneous intervention 5‒6.
Это абсолютно, однозначно, не правда!
This is absolutely, unequivocally not true!
состоит цель правительства Израиля, но это, однозначно, не является моей целью.
the Israeli Government's goal, but it is surely not mine.
вопросы старения лишь в редких случаях были включены в национальные программы и этого, однозначно, не наблюдалось на глобальном уровне.
it is a fact that ageing has seldom been mainstreamed at the national level and certainly not at the global level.
Результатов: 47, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский