ОДНОЗНАЧНЫМ - перевод на Английском

clear
четко
понятно
очевидно
чисто
явно
неясно
прозрачный
четкие
ясным
явное
unambiguous
однозначно
недвусмысленные
однозначной
четкой
конкретные
ясной
четко
unequivocal
безоговорочно
однозначно
недвусмысленное
безоговорочное
однозначное
безусловное
твердую
непоколебимую
четкое
straightforward
простой
прямой
легко
понятным
прямолинейным
непосредственной
однозначными
четким
несложным
прямолинейно
mixed
смешать
смесь
микс
сочетание
смешивать
перемешать
смешение
размешать
смешивания
перемешиваем
single-valued
однозначными
univocal
однозначной

Примеры использования Однозначным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее" в соответствии с четким и однозначным обязательством, вытекающим из статьи 14,
Nevertheless,"in line with its clear and unequivocal obligation under article 14,
ответ здесь не является однозначным.
the answer is not straightforward.
которое является однозначным и окончательным, знаменует окончание юридического процесса по Косово.
which was clear and decisive, marks the end of the legal process on Kosovo.
Но одно является совершенно однозначным и несомненным- вмешательство государства в дела Церкви, даже со сколь угодно благими намерениями,
But one thing is absolutely unambiguous and unquestionable- the interference of the state in the Church affairs,
Показано, что ньютоновская картина физического мира не может служить однозначным основанием для определения основных понятий соционики.
It is shown that the Newtonian physical concept of the world cannot serve as an unequivocal basis for the definition of the basic socionics concepts.
Обсуждение вопроса о том, как повысить эффективность работы Совета в области предотвращения конфликтов, было менее однозначным.
The discussion of how the Council could be more effective at conflict prevention was more mixed.
Решение президента Армении о вступлении в Таможенный союз стало однозначным свидетельством того, что власть исключает возможность изменения этой реальности.
Armenian President's decision on Customs Union membership became a univocal proof showing the authorities rule out the possibility of change of this reality.
Результат оказался однозначным, к тому же мы выявили некоторые условия, при которых он проявляется наиболее четко.
The effect was clear, and there were some indicators as to what conditions demonstrate it most effectively.
То же можно считать однозначным атрибутом« великорусской государственности»
This can be considered an unambiguous attribute of"Great Russian statehood"
Реестр ущерба будет служить однозначным документальным подтверждением убытков, понесенных ни в чем не повинным гражданским населением в связи со строительством стены.
The Register of Damage will serve as clear documented evidence of the loss suffered by innocent civilians caused by the construction of the wall.
Это можно считать однозначным атрибутом великорусской государственности
This can be considered an unambiguous attribute of the Great Russian statehood
Количество упаковок произведенных машиной за смену является однозначным и объективным показателем количества произведенной продукции.
The number of packaging cycles during one shift is univocal and objective index of the product manufactured.
Для РФ становится однозначным то, что в борьбе против терроризма она в лице Турции не может иметь союзника.
It becomes clear for Russia that Turkey cannot stand as an ally in combating terrorism.
Свое желание воспользоваться дополнительными платными услугами Игрок должен подтвердить явным и однозначным способом, предусмотренным игровым интерфейсом Игры.
His desire to use additional pay services player must confirm an explicit and unambiguous manner provided by HUD Games.
предпочтение в которых отдается взаимоисключающим и однозначным системам классификации.
that favour a mutually exclusive and unambiguous classification system.
что является однозначным примером дискриминации.
which was a clear example of discrimination.
четким и однозначным, совместимым с международными обязательствами государства в области прав человека.
clear and unambiguous, and compatible with the State's international human rights obligations.
решение было однозначным.
the decision was clear.
Да, это в некоторой степени может означать будущие осадки, однако однозначным критерием такое явление считать нельзя.
Yes, this may to some extent mean future rainfall, but it is impossible to consider such a phenomenon as an unambiguous criterion.
Г-н О' ФЛАЭРТИ предлагает исключить в пункте 5 слова" Однозначным следствием… является то, что.
Mr. O'FLAHERTY proposed that in paragraph 5 the words"A clear consequence… is that" should be deleted.
Результатов: 134, Время: 0.076

Однозначным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский