ОДНОЗНАЧНЫМ - перевод на Испанском

clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
inequívoca
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно
explícita
четкое
явным
прямое
конкретной
открытое
явно выраженного
эксплицитным
четко
конкретно
недвусмысленно
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
inequívoco
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую
inequívocos
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую

Примеры использования Однозначным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было совершенно однозначным.
era perfectamente clara.
Эта самостоятельность является однозначным свидетельством доверия, возлагаемого на вас вашими правительствами в отношении вопроса,
Esta autonomía es claramente la señal de la confianza que sus gobiernos les otorgan en una esfera,
В соответствии с четким и однозначным обязательством, вытекающим из статьи 14,
En consonancia con la clara e inequívoca obligación que les impone el artículo 14,
которые не участвовали в боевых действиях и которым не было предъявлено каких-либо обвинений, является однозначным нарушением соглашения о прекращении огня.
están acusados de ningún delito es una clara violación del acuerdo de cesación del fuego.
КРМ, и Закон о политических партиях однозначным образом воспрещают религиозным группам организовывать политические партии
la Ley de partidos políticos prohíben de manera explícita que los grupos religiosos organicen partidos y grupos políticos
Комитет экспертов выразил надежду на внесение в упомянутый закон поправок, однозначным образом предусматривающих добровольный характер любой трудовой деятельности в доме благотворительности,
La Comisión de Expertos expresó su esperanza de que se enmendara la ley, de modo que dispusiera claramente el carácter voluntario de todo trabajo realizado en un hogar de asistencia social,
Впоследствии обязательство было подкреплено однозначным обещанием добиваться ядерного разоружения, данным ядерными государствами на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2000 года.
Desde entonces, ese compromiso se ha visto reforzado por la promesa inequívoca de lograr el desarme nuclear formulada por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000.
односторонний правовой акт должен быть однозначным и автономным изъявлением воли,
el acto unilateral debe ser una expresión inequívoca y autónoma de voluntad,
также служит для народа этой территории однозначным подтверждением неизменной приверженности Новой Зеландии обеспечению его благосостояния и потребностей.
30 supra) ha demostrado claramente a la población de Tokelau el compromiso continuo de Nueva Zelandia respecto de su bienestar y sus necesidades.
Он заявил, что ее новый статус является однозначным признанием ООН- Хабитат
Manifestó que su nueva condición era un reconocimiento claro de ONU-Hábitat y su órgano rector
Результат проведенного ОАЕ изучения был однозначным, а документальные свидетельства, представленные ОАЕ Эфиопией, и не могли привести к какому-либо иному выводу,
El resultado de la investigación de la OUA fue inequívoco y las pruebas documentales puestas a disposición de la OUA por Etiopía no permitían otra conclusión
что является однозначным примером дискриминации.
lo que constituye un ejemplo claro de discriminación.
Хотя в военном плане исход войны первоначально казался однозначным и большинство внутриперемещенных лиц вскоре вернулись домой после конфликта,
Aunque inicialmente los resultados de la guerra parecían inequívocos en términos militares y la mayoría de las personas desplazadas regresaron a sus zonas pronto después del conflicto,
четким, однозначным и понятным посланием надежды.
mensaje de esperanza firme, claro, inequívoco y comprensible.
сказал, что она является однозначным свидетельством приверженности секретариата делу улучшения положения на континенте и повышения его благосостояния.
dijo que eran un indicio claro de la dedicación de la secretaría a la mejora y el bienestar del continente.
Это исключение является однозначным признанием проделанной народом Кабо-Верде работы, а также, несомненно,
Esta especie de" graduación" es un reconocimiento explícito de la labor realizada por la población de Cabo Verde
Для Польши их значение является однозначным и всецело созвучным с нашим объявленным намерением стремиться к интеграции с Атлантическим союзом- основным фактором стабильности
Para Polonia, la importancia de estos acontecimientos es indiscutible y plenamente acorde con su propósito declarado de lograr la integración en la Alianza Atlántica, que constituye el principal factor de estabilidad
К примеру, обращения радиостанции" Милль коллин" в Руанде с призывами к хуту" убивать тараканов[ тутси]" являются однозначным случаем выступления в пользу расовой ненависти, представляющего собой подстрекательство к насилию.
El ejemplo de Radio Mille Collines en Rwanda con sus llamamientos a los hutus para que" mataran las cucarachas[tutsis]" fue un caso obvio de apología del odio racial que constituye incitación a la violencia.
опыт применения ими этих мер, как представляется, не является однозначным с точки зрения эффективности содействия обеспечению более своевременной уплаты начисленных взносов.
aplicado este tipo de medida de incentivo y que la experiencia aparentemente no es concluyente en cuanto a su eficacia para promover el pago más oportuno de las cuotas.
в лучшем случае, однозначным.
a lo sumo, desiguales.
Результатов: 75, Время: 0.0447

Однозначным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский