ОДНОЗНАЧНЫХ - перевод на Английском

unambiguous
однозначно
недвусмысленные
однозначной
четкой
конкретные
ясной
четко
clear
четко
понятно
очевидно
чисто
явно
неясно
прозрачный
четкие
ясным
явное
explicit
четко
конкретно
четкие
явного
прямого
конкретные
эксплицитные
однозначного
явно выраженного
ясно выраженного
unequivocal
безоговорочно
однозначно
недвусмысленное
безоговорочное
однозначное
безусловное
твердую
непоколебимую
четкое
single-digit
однозначных
менее 10 процентов
straightforward
простой
прямой
легко
понятным
прямолинейным
непосредственной
однозначными
четким
несложным
прямолинейно

Примеры использования Однозначных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не был рассчитан на основе предварительно определенного набора однозначных критериев.
result of intergovernmental negotiations, rather than the product of a predetermined, explicit set of criteria.
Они осудили эти пуски как нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности, требующее принятия Советом оперативных, однозначных и решительных ответных мер.
They condemned the launches as a violation of relevant Security Council resolutions that called for a swift, unequivocal and firm response by the Council.
Метод основан на выборе размеров дополнительных баз, обеспечивающих устранение неоднозначности в интервале однозначных измерений на большой базе с максимальной вероятностью.
The method is based on selecting the size of additional bases that ensure elimination of ambiguity in the range of unambiguous measurements on a large base with the maximum probability.
Рассмотрение вопросов о правах интеллектуальной собственности в рамках Конвенции о биологическом разнообразии также не дало однозначных ответов относительно их влияния на передачу технологии.
Consideration of intellectual property rights within the CBD forums has also not provided unequivocal answers to their impact on technology transfer.
позиция EBA от 13. 12. 2013 не содержит однозначных правовых выводов.
2013 contains no clear legal conclusions.
Правда, некоторые нумерологические источники считают, что числа 11 и 22 не следует сокращать до однозначных, потому что им присущ свой собственный, особый смысл.
However, some numerological sources believe that the numbers 11 and 22 should not be reduced to unambiguous, because they are inherent in your own, special meaning.
что свидетельствует об однозначных намерениях агрессоров.
which indicates the clear intentions of the aggressors.
Однако успех Организации Объединенных Наций должен начинаться с четких, однозначных и реальных политических решений.
But success by the United Nations must begin with clear, unambiguous and workable political decisions.
представителей этнических групп и уровнем успеваемости в конкретных школах не дали никаких однозначных результатов.
standards of attainment in particular schools have failed to produce any clear result.
Многосторонняя система будет эффективной только в том случае, если она основана на однозначных и прозрачных нормах, применяемых неизбирательно, без политизации и двойных стандартов.
An effective multilateral system could be put in place only if it was based on unambiguous and transparent rules that were applied without selectivity, politicization and double standards.
ни одно из этих государств не сделало однозначных заявлений о правопреемственности в отношении КБО.
none of these states have made unambiguous declarations of succession to the BWC.
В этом фильме нет классического нарратива, словно он собран из случайных сцен, между которыми нет однозначных связей.
In this film, there is no classical narrative, as if it has been assembled from chance scenes which have no unambiguous links between them.
В этих обстоятельствах Соединенные Штаты не могут дать однозначных гарантий того, что все платежи будут действительно произведены.
Under these circumstances, the United States cannot give definitive assurance that all payments will, in fact, be made.
Маломасштабные исследования воздействия на человека не продемонстрировали однозначных последствий воздействия NO2 на реактивность дыхательных путей у лиц, страдающих астмой,
Small-scale human exposure studies have not shown consistent effects of NO2 exposure on airways reactivity in persons with asthma,
Однозначных сведений об авторе этого логотипа нет,
There is no accurate information about the author of the logo,
В не столь однозначных делах можно поддаться соблазну признать небольшую,
In not so clear-cut cases, one will be tempted to accept a small,
Антиномическое мышление обусловлено отсутствием однозначных ответов на многие вопросы,
Antinomic thinking is characterised by the absence of univocal answers to many questions,
Новая система имеет ряд однозначных преимуществ, главными изкоторых являются удобство использования изначительная экономия времени».
The new system has anumber ofclear advantages, the most important ofwhich are easy touse and significant time saving.».
Кроме того, несмотря на отсутствие однозначных научных доказательств потенциального вреда гербицидов для здоровья человека,
Furthermore, although there are no definitive scientific studies on the potential health impacts of fumigation,
В Японии отмечается некоторое ослабление дефляционного давления, хотя однозначных свидетельств окончания дефляции пока не обнаруживается.
Deflationary pressures eased in Japan but firm evidence that deflation has ended is still awaited.
Результатов: 96, Время: 0.0411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский