ОДНОСТОРОННЕЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

unilateral decision
одностороннее решение
unilateral solution
одностороннего решения
unilateral action
односторонних действий
односторонние меры
односторонняя акция
одностороннее решение
односторонняя деятельность
one-sided decision
одностороннее решение
unilateral determination
одностороннее решение

Примеры использования Одностороннее решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на одностороннее решение правительства Грузии прекратить огонь
Despite the unilateral decision of the Government of Georgia to cease fire
Одностороннее решение премьера временных органов власти Косово Исы Мустафы
The unilateral decision of Kosovo Prime Minister Isa Mustafa and Deputy Prime Minister
Московский Патриархат принял одностороннее решение прервать евхаристическое общение с Вселенским Патриархатом,
The Moscow Patriarchate took the unilateral decision to break off Eucharistic Communion with the Ecumenical Patriarchate,
Говоря об отношениях между двумя странами, премьер-министр отметил, что Чад не является инициатором прекращения отношений, поскольку Судан принял одностороннее решение о разрыве дипломатических отношений.
On relations between the two countries, the Prime Minister noted that Chad was not the source of the severance of relations as the Sudan had taken a unilateral decision to break diplomatic relations.
Предоставленная УСВН документация со всей определенностью свидетельствует о том, что Соединенное Королевство приняло одностороннее решение и ни при каких обстоятельствах не согласилось бы продолжать предоставление услуг.
Documentation made available to OIOS makes it very clear that the United Kingdom had taken a unilateral decision and would not agree, under any conditions, to continue to provide the service.
Это одностороннее решение противоречит резолюции ОЗХО,
This unilateral decision runs counter to the OPCW resolution,
союз хотел бы отметить, что принятое основным плательщиком одностороннее решение о сокращении своего взноса в бюджет операций по поддержанию мира до 25 процентов является неприемлемым.
the European Union would like to point out that the unilateral decision taken by the main contributor to limit its contribution to the peace-keeping budget to 25 per cent is unacceptable.
отказалось признать палестинскую сторону в качестве партнера и избрало так называемое одностороннее решение.
reservations regarding the Road Map, denied the existence of a Palestinian partner and chose what it called a unilateral solution.
Если им будет позволено провести в жизнь свое несанкционированное одностороннее решение, продолжение диалога между Сербией
If they are allowed to carry out their unsanctioned, unilateral action, the continuation of dialogue between Serbia
Отмечая с озабоченностью, что одностороннее решение Генерального секретаря о том, что Тайвань не является<<
Considering with concern that the Secretary-General's unilateral determination that Taiwan is not a"State" was a usurpation of the exclusive right
Одностороннее решение об установлении ограничений на размер взносов является нарушением статьи 17 Устава,
Unilateral decisions to set limits on contributions were a violation of Article 17 of the Charter,
Одностороннее решение ограничить размер его взноса на миротворческие операции 25 процентами является нарушением не только Устава,
The unilateral decision to reduce to 25 per cent its contribution to peace-keeping operations violated not only the Charter
учесть еще одностороннее решение должностных лиц ЮНОСОМ поручить полковнику Абдуллахи Юсуфу" роль посредника", не согласовав это предварительно с соответствующими политическими организациями
together with the unilateral decision of UNOSOM officials to assign to Colonel Abdullahi Yusuf a"mediation role" without the prior consensus of the concerned political organizations
Одностороннее решение Председателя и Секретаря Трибунала отозвать направленное послу Пьеру Просперу предложение содействовать проведению предложенной встречи представителей Трибунала и правительства Руанды абсолютно неприемлемо.
The unilateral decision of the President and the Registrar of the Tribunal to withdraw the request to Ambassador Pierre Prosper to facilitate the proposed meeting between representatives of the Tribunal and the Government of Rwanda is totally unacceptable.
Одностороннее решение Турецкой республики Северного Кипра открыть пункты пересечения границы на острове 23 апреля 2003 года
The unilateral decision of the Turkish Republic of Northern Cyprus to open border crossings on the island on 23 April 2003
Г-н АРМИТЕЙДЖ( Австралия) выражает удивление по поводу замечания заместителя Председателя КМГС, согласно которому одностороннее решение Организации Объединенных Наций имело бы последствия для всей системы,
Mr. Armitage(Australia) expressed surprise at the comment of the Vice-Chairman of ICSC that a unilateral decision by the United Nations would have an impact on the system as a whole
Несмотря на это, оно предпочло принять одностороннее решение об эвакуации с Эль- Ханиш- ас- Сугры,
Despite that, it opted to take a unilateral decision to evacuate from Lesser Hanish in order to ensure that the
Генеральный секретарь принял одностороннее решение в отношении заявления Тайваня о приеме в члены Организации,
The Secretary-General had taken a unilateral decision on Taiwan's application for membership in the Organization, in flagrant violation
приняло одностороннее решение санкционировать строительство нового еврейского поселения в Джебель- Абу- Гнейме,
taken a unilateral decision to approve the construction of a new Jewish settlement in Jabal Abu Ghneim,
Как известно членам Ассамблеи, одностороннее решение Франции наделить коморский остров Майотта статусом заморского департамента для нас
As the Assembly is aware, the unilateral decision of France to make the Comorian island of Mayotte a département is for us
Результатов: 135, Время: 0.0497

Одностороннее решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский