ОЗАБОЧЕННЫЙ - перевод на Английском

horny
роговой
похотливый
озабоченный
возбуждает
возбужденные
хорни
ороговевшие
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения

Примеры использования Озабоченный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я люблю делать человек озабоченный своим телом и душой=
I love making man horny with my body and my soul=
Ширли вернулся в Олбани, озабоченный необходимостью управлять всеми британскими военными усилиями на континенте.
Shirley returned to Albany, preoccupied with the need to manage the entire British war effort on the continent.
Озабоченный обострением проблемы токсикомании, Федеральный совет принял
The Federal Council, concerned at the worsening of the drug addiction problem,
Озабоченный возрастающим потреблением ЛСД
Concerned by an increasing use of LSD
Глубоко озабоченный проблемой сохранения преемственности, Кролл стремится содействовать поддержке юных дарований в надежде на появление в будущем подлинно российского лица в джазовом искусстве.
Preoccupied deeply with the problem of ensuring continuity Kroll strives to promote young talents in the hope of appearing in the future a truly Russian face in jazz arts.
скромным, но также тщеславным и слишком озабоченный уважением.
also vain and too concerned with the respect he felt his honor and position demanded.
Этот господин- праведник, озабоченный учреждением сиротских приютов в свою честь, хотя сколотил свое состояние на труде малолеток в угольных шахтах.
This gentleman is a rightminded individual, deeply concerned with establishing orphan asylums in his name after building his fortune on the backs of 10-year- old in his coal mines.
Рукопись повествует, что Бог, озабоченный духовной судьбой арабов,
The story argues God was concerned about the spiritual fate of the Arabs
Командующий танковой группой« Запад» генерал Генрих Эбербах, озабоченный состоянием авиаполевой дивизии,
Concerned about the state of the Luftwaffe division, General Heinrich Eberbach,
Однако Комитет, озабоченный тем, как решить проблему распределения взноса бывшего СССР,
Yet, the Committee, concerned with resolving the problem of redistributing the assessment of the former USSR,
Король Этельред, озабоченный угрозой датского вторжения,
King Æthelred, preoccupied with the threat of a Danish invasion,
Коммерсант- Власть также не сомневается в том, что Виктор Янукович," озабоченный установлением собственного господства над украинской экономикой
Kommersant-Vlast is also sure that Yanukovich,"preoccupied with establishing control over the Ukrainian economy
Сенат, озабоченный масштабом восстания
The Senate, alarmed by the size of the revolt
Любой гражданин ЕС, озабоченный своим статусом в Великобритании после« брексита», может связаться с сотрудниками нашего иммиграционного отдела и получить консультацию о том, как наилучшим образом защитить себя в сложившейся ситуации.
Any EU nationals who are concerned about their position in a post-Brexit UK can contact a member of our immigration team for advice about how best to protect their position.
Тем не менее Сейм, озабоченный исполнением критериев при принятии страны в ЕС
Nevertheless, the Saeima, being concerned with fulfi lment of the criteria for Latvia's joining the EU
Озабоченный разладом в ордене, произошедшим после смерти Паскуалли,
Concerned about dissent in the order after the death of de Pasqually,
Социальный Совет, озабоченный серьезными проблемами, создаваемыми коррупцией,
Social Council, having been concerned with the serious problems posed by corruption,
Он был озабочен национальной безопасностью.
He was preoccupied with national security.
Озабоченного парня, который скажет все, что угодно, чтобы затащить меня в постель.
A horny guy who would say anything to get me into bed.
Я просто немного озабочен, вот и все.
I'm just a little preoccupied, that's all.
Результатов: 48, Время: 0.5645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский