Примеры использования Оказались чрезвычайно на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Г-жа Бельмихуб- Зердани отмечает, что заседания с государствами- участниками оказались чрезвычайно плодотворными, так как помогают Комитету улучшить свои методы работы.
В ходе боевых действий было выявлено, что высокоскоростные выстрелы Тип 88 оказались чрезвычайно эффективным противотанковым оружием при стрельбе по горизонтали.
Рассмотрение Советом доклада о Колумбии в контексте процесса универсального периодического обзора и сделанные им рекомендации оказались чрезвычайно ценными для национальных правозащитных учреждений.
Г-жа СВЕОСС говорит, что информационные встречи, проведенные Комитетом с представителями национальных правозащитных учреждений, действительно оказались чрезвычайно полезными.
также агентурные операции, оказались чрезвычайно эффективными в борьбе с организованной преступностью.
самих увольняемых работников и профсоюзов оказались чрезвычайно успешными в деле выявления альтернативных возможностей трудоустройства
в Соединенные Штаты товарах, на практике оказались чрезвычайно сложными.
такие обмены мнениями оказались чрезвычайно полезными для работы Комиссии.
выдвинутые договорными органами, оказались чрезвычайно полезными для оценки законов
Правила трибунала, позволяющие иметь особое и другое мнение, оказались чрезвычайно полезными для разработки международного уголовного права
Такие конференции оказались чрезвычайно полезными для Организации Объединенных Наций
на семинаре- практикуме по регулированию ГФУ оказались чрезвычайно полезными, но теперь пришло время рассмотреть эти вопросы более подробно в рамках открытого диалога в формате контактной группы.
содержания первоначальных докладов оказались чрезвычайно полезными для его составления.
рекомендаций оценки, и они оказались чрезвычайно полезными для обеспечения эффективного использования оценки в разработке новой страновой программы.
приоритизации гуманитарных потребностей всеми заинтересованными сторонами, эти механизмы финансирования, по сообщениям, оказались чрезвычайно эффективными в плане оказания экстренной гуманитарной помощи на основе имеющихся потребностей.
которые находятся под контролем боснийско- сербских сил, оказались чрезвычайно эффективными.
истории и условий оказались чрезвычайно трудными для развития одного определения на международном уровне, применимого ко всем коренных общин.
Практикум Организации Объединенных Наций для африканских неправительственных организаций по вопросу о Палестине оказались чрезвычайно успешными, отлично освещались средствами массовой информации,
развитию стала кульминацией интенсивного процесса достижения глобальных договоренностей, которые оказались чрезвычайно новаторскими в расширении сотрудничества по делам народонаселения
ремонт 10 наблюдательных вышек и что эти вышки оказались чрезвычайно полезными для выполнения мандата,