HAD BEEN EXTREMELY - перевод на Русском

[hæd biːn ik'striːmli]
[hæd biːn ik'striːmli]
были чрезвычайно
were extremely
were highly
were very
were exceedingly
were enormously
were hugely
were greatly
был исключительно
was exceptionally
had been extremely
was exclusively
was very
was remarkably
was a particularly
was entirely
являются чрезвычайно
are extremely
are very
are highly
are particularly
are hugely
is enormously
были крайне
were extremely
were very
were highly
were quite
were urgently
were really
были весьма
were very
were quite
were highly
were extremely
were greatly
were rather
was pretty
оказались чрезвычайно
had been extremely
have proved very
have been very
proved to be extremely
является крайне
is extremely
is very
is highly
is urgently
was particularly
is quite
is severely
оказались весьма
were very
had proved very
have proved to be very
was extremely
were quite
were highly
have proved extremely
является весьма
is very
is highly
is quite
is extremely
is rather
is fairly
is a most
represents a very
was particularly
оказалась исключительно
has been extremely

Примеры использования Had been extremely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the fulfilment of the obligations arising from article 4 had been extremely productive.
выполнению обязательств, вытекающих из статьи 4, были чрезвычайно продуктивными.
It was noted that different formats had been extremely useful in India,
Было отмечено, что различные форматы оказались чрезвычайно полезными в Индии,
The challenge of removing the stigma and the taboo associated with HIV/AIDS had been extremely difficult, but efforts to educate the public continued.
Устранение связанных с ВИЧ/ СПИДом предрассудков и запретов является крайне сложной задачей, но усилия по просвещению общественности продолжаются.
Azerbaijan's assessment under the scale adopted by the General Assembly at its forty-seventh session had been extremely unfair.
Взнос Азербайджана, который был определен в соответствии со шкалой, принятой Генеральной Ассамблеей на ее сорок седьмой сессии, является крайне несправедливым.
The agenda of the fifty-seventh session of the Commission had been extremely rich and significant progress seemed to have been achieved on all topics.
Повестка дня пятьдесят седьмой сессии Комиссии была чрезвычайно насыщенной, и, как представляется, значительный прогресс был достигнут по всем темам.
The Forum on Minority Issues had been extremely successful and had created a constructive space for interaction between Governments,
Форум по вопросам меньшинств был чрезвычайно успешным и создал конструктивное пространство для взаимодействия правительств,
Those guidelines, which had been extremely helpful to the States parties,
Эти руководящие принципы, являясь весьма полезными для государств- участников,
The representative of the Network expressed the belief that the methodology had been extremely rigorous and had served organizations well over the past 12 years.
Представитель Сети выразила уверенность в том, что методология является чрезвычайно четкой и что она удовлетворяла потребности организаций в течение последних 12 лет.
The response had been extremely encouraging, and he wished to thank those that had responded,
Отклик был чрезвычайно положительным, и следует за это поблагодарить государства
That way of working had been extremely helpful in dealing with personal criminal responsibility in the Working Group on the General Principles of Criminal Law.
Такая форма работы была чрезвычайно полезна при рассмотрении темы личной уголовной ответственности в рабочей группе по общим принципам уголовного права.
It was noted that the agenda of the fifty-seventh session of the Commission had been extremely rich and significant progress seemed to have been achieved on all topics.
Отмечалось, что повестка дня пятьдесят седьмой сессии Комиссии была чрезвычайно насыщенной и, как представляется, был достигнут значительный прогресс по всем темам.
The security situation in the early days of UNMIK had been extremely fraught, and the detentions had been necessary to protect other members of the communities concerned.
Ситуация в плане обеспечения безопасности в первые годы деятельности МООНК была крайне напряженной, и такие задержания были необходимы для обеспечения защиты других членов затрагиваемых общин.
The ninth meeting of persons chairing human rights treaty bodies had been extremely fruitful and had made it possible to address the major questions faced by all the committees.
В заключение г-н Соренсен говорит, что девятое совещание председателей было весьма плодотворным и позволило подробно обсудить важные вопросы, с которыми сталкиваются все комитеты.
He said that the trip had been extremely useful to the participants
Он заявил, что поездка была чрезвычайно полезной для участников,
The Conference had been extremely useful for all participants,
Конференция была чрезвычайно полезной для всех ее участников,
The adoption of a national policy on external debt had been extremely difficult, especially in the light of competing demands for very limited resources.
Принятие национальной политики в области внешней задолженности оказалось чрезвычайно трудным, особенно в условиях, когда на чрезвычайно ограниченные ресурсы претендуют сразу многие сектора.
The most recent study prepared by the Sub-Commission had been extremely helpful to the Committee in its work on noncitizens.
Последнее исследование, подготовленное Подкомиссией, было исключительно полезным для Комитета в его работе по негражданам.
Young indigenous people had been extremely active in previous sessions and their participation was vital to ensuring the sustainability of indigenous peoples' gains.
Участие молодых представителей коренных народов в работе предыдущих сессий было весьма активным и играет чрезвычайно важную роль в обеспечении устойчивости того, что достигнуто коренными народами.
The vast majority of workers pertained to the unskilled category, and job opportunities for them had been extremely limited in the formal sector.
Подавляющая масса относится к категории неквалифицированной рабочей силы, и для нее возможности найти работу в формальном секторе экономики являются крайне ограниченными.
said that cooperation between them had been extremely valuable.
что сотрудничество между ними было исключительно ценным.
Результатов: 98, Время: 0.0921

Had been extremely на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский