ОКАЗАЛСЯ ОЧЕНЬ - перевод на Английском

was very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
has proved very
proved highly
оказаться весьма
were very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
is very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
has turned out very

Примеры использования Оказался очень на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он оказался очень хорошим полицейским,
He was a very nice police officer
Отдых в Каринтии оказался очень активным, разнообразным и нескучным.
Carinthia vocations turned out to be very active, varied and not boring.
И монахи помогли увидеть путь, который оказался очень.
And the monks helped me in ways that proved to be very.
Мотоцикл, однако, оказался очень удачным.
But the bike was a very successful model.
Человек из отдела кадров, с которым я разговаривал, оказался очень любезным.
The person I spoke to in Human Resources was really helpful.
Следующий сезон 2006- 2007 года оказался очень удачным для пары.
The 2006-2007 proved to be a very strong season for the pair.
Фантастический детский сериал оказался очень популярным.
The Little Golden Books was a very popular series.
Первый сезон для« Чиппы Юнайтед» оказался очень успешным.
The 101st season for the Bears would prove to be a very successful one.
Пропавший свидетель сейчас бы оказался очень полезен.
A missing witness would prove very useful right about now.
Опыт оказался очень положительным, и мы решили повторить его,
The experience was very positive, and we decided to repeat it,
Вместе с тем урожай кофе в этом сезоне оказался очень плохим, что привело к сокращению выручки.
However, the coffee harvest during this season was very poor, resulting in a decrease in earnings.
Этот подход оказался очень эффективным в том, что касается нашей способности добиваться прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно целей 4 и 5.
That approach has proved very effective in enabling us to achieve progress towards the Millennium Development Goals, especially Goals 4 and 5.
Этот опыт также оказался очень полезным, и мы рекомендуем этот подход, особенно на этапе внедрения инклюзивного образования.
This also proved highly useful- and we recommend such an approach especially at the beginning of introduction of inclusive education.
Праздник действительно оказался очень хорошо и профессионально организован
Steph was very well organised
поэтому результат революции оказался очень далеким от ожидаемого поднятыми массами и заокеанскими комбинаторами.
that that's why the revolution's result was very far from the expected by masses raised by overseas combinators.
Однострелочный телеграф оказался очень успешным на британских железных дорогах,
The one-needle telegraph proved highly successful on British railways,
Значит, я тут проверил свой уровень тестостерона пару недель назад, и он оказался очень низким.
So I had my testosterone levels checked the other day, a couple weeks ago and they were very low.
проводившийся в Пунта-Аренасе( Чили) семинар оказался очень успешным и на нем было определено несколько вопросов, которыми могут заниматься ученые в сотрудничестве с промысловиками, включая.
Chile, was very successful and identified a number of topics that could be addressed by scientists working in collaboration with fishing operators, including.
Футбол оказался очень привлекательным для городских рабочих классов,
Football proved highly attractive to the urban working classes,
уровень удержания оказался очень высоким, более 95.
retention rate is very high, over 95 percent.
Результатов: 96, Время: 0.0366

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский