ОКАЗАТЬСЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНО - перевод на Английском

be extremely
быть чрезвычайно
быть очень
быть крайне
быть предельно
быть весьма
быть исключительно
оказаться чрезвычайно
оказаться крайне
оказаться исключительно
стать чрезвычайно
be very
быть очень
быть весьма
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
оказаться весьма
оказаться очень
является весьма
стать очень
является очень
prove extremely
оказаться крайне
оказаться чрезвычайно
prove very
оказаться весьма
оказаться очень
доказать очень
оказаться чрезвычайно
оказаться крайне
be enormously
быть чрезвычайно
оказаться чрезвычайно

Примеры использования Оказаться чрезвычайно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
улучшения тяжелого положения беженцев, однако реинтеграция репатриантов после конфликта может оказаться чрезвычайно проблематичной, особенно в тех случаях, когда причины, лежащие в основе конфликтов, устранены не полностью.
the reintegration of returnees in the aftermath of conflict could be extremely problematic, especially in cases where the root causes of the conflicts had not been entirely resolved.
Самостоятельное руководство по регистрации может оказаться чрезвычайно полезным для государств, которые заинтересованы в улучшении
A stand-alone guide on registration could be extremely useful to States that are interested in improving
процедуры которых могут оказаться чрезвычайно сложными и дорогостоящими.
whose processes could be extremely arduous and expensive.
просчеты во внутренней политике могут оказаться чрезвычайно дорогостоящими.
domestic policy mistakes can be extremely costly.
Я полностью согласна с тем, что процесс уничтожения может оказаться чрезвычайно дорогостоящим, и здесь кроется одна из причин того, почему эти так называемые" фантомные системы"( посол Антонов упоминал,
I do agree that the elimination process can be extraordinarily expensive, and that is one reason why there are these so-called phantom systems(Ambassador Antonov mentioned, for example,
WG- EMM отметила, что такие инструменты анализа изображений могут оказаться чрезвычайно важными для выполнения задач АНТКОМ по управлению;
The Working Group noted that such image analysis tools have the potential to be extremely important for CCAMLR management purposes;
выработка ориентированных на консенсус юридических документов может оказаться чрезвычайно полезной для стран, находящихся на этом этапе развития сектора микрофинансирования.
the creation of consensus-oriented legal instruments could prove highly valuable for countries at this stage of development of the microfinance industry.
предполагающее создание отдельного комитета кредиторов каждого члена, может оказаться чрезвычайно дорогостоящим и неэффективным с точки зрения управления производством.
involving many group members, providing a separate committee for the creditors of each member might prove to be extremely costly and inefficient for administration of the proceedings.
поэтому разработка законодательной базы микрофинансирования могла бы оказаться чрезвычайно полезной.
hence developing a legislative framework for microfinance would prove extremely useful.
поединок с ним« может оказаться чрезвычайно сложной задачей(
opining that fighting him"can be an extremely challenging(and frustrating)
часто рекомендуемый развивающимся странам рецепт, заключающийся в сокращении занятости в государственном секторе, может оказаться чрезвычайно пагубным для долгосрочного финансового положения
the prescription often recommended to developing countries to downsize public employment could be extremely harmful to the long-term fiscal position and the Palestinian economy as a whole,
могут оказаться чрезвычайно полезными для развития КП,
could prove very beneficial to the development of CT,
последствия климатических изменений для биоразнообразия Анд могут оказаться чрезвычайно серьезными; b на уровне региона особенно могут пострадать флора
change on the Andean fauna and flora might be extremely severe;( b) at the regional level, fauna and flora concentrated in
Его предложения оказались чрезвычайно полезными, что подтвердилось в ходе наших дискуссий.
His proposals proved extremely useful in our discussions.
Сканер Eva оказался чрезвычайно простым в использовании, поскольку не требуется ни калибровки, ни маркеров.
Eva proved extremely easy-to-use as it requires no calibration or markers.
Последний год оказался чрезвычайно тяжелым.
These four years have been extremely tough for me.
Условия, на которых были достигнуты и реализовывались эти договоренности, оказались чрезвычайно неблагоприятными.
The conditions in which the arrangements were made and implemented were highly unfavourable.
Часто эти прогнозы оказываются чрезвычайно оптимистичными.
Often, these forecasts are extremely optimistic.
Продвижение в этом направлении оказалось чрезвычайно трудным делом.
Progress toward this goal has proven extremely difficult.
Опыт, накопленный в ходе этого проекта, оказался чрезвычайно полезным.
Experiences from the project have been extremely good.
Результатов: 43, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский