ОКАЗЫВАЕТСЯ ДАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

are pressured
pressure is being exerted
pressure is
pressure was being exerted

Примеры использования Оказывается давление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На руководителей христианских церквей в Тегеране и Исфахане оказывается давление с целью заставить их подписать документы, содержащие заявление о том, что они более не будут позволять мусульманам посещать церковные службы.
The leaders of Christian churches in Tehran and Isfahan have been pressured to sign documents stating that they will no longer allow Muslims to attend church services.
С другой стороны, на развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они либерализовали свою экономику и сделали ее открытой.
Developing countries, on the other hand, are being pressured to open up and liberalize their own economies.
На ее родственников в Украине якобы оказывается давление угрозами, с тем чтобы они сообщили ее местонахождение.
Her relatives in Ukraine are said to have been pressured by means of threats to provide information about her whereabouts.
Не оказывается давление на ополчение, хотя Россия признала,
No pressure is being applied on militia,
Оказывается давление, чтобы получить одобрение сената до конца законодательной сессии( 10 апреля).
There is a push to get the state senate to approve it before the end of the legislative session, on April 10.
На экспорт оказывается давление, особенно на таких экспортеров сырьевых товаров
Exports are being squeezed, especially for commodity exporters like Malaysia
На региональные и многосторонние учреждения оказывается давление с тем, чтобы они не предоставляли Фиджи финансовую и техническую помощь,
Pressure has been exerted on regional and multilateral agencies not to extend to Fiji much-needed financial,
Теперь я чувствую себя очень неловко, как будто на меня оказывается давление, чтоб я тоже сняла шлем.
Now I'm feeling all self-conscious… like I'm being pressured to take off my helmet.
Как правило, вы довольствуетесь идти вперед своей собственной скоростью, когда на вас не оказывается давление, чтобы вы поступали иначе.
Normally you would be quite happy to progress at your own speed, and certainly no pressure is exerted upon to do otherwise.
кроме обнадеживания сербского населения, на которое оказывается давление.
save the encouragement among the Serb population, which is under pressure.
На развивающиеся страны оказывается давление с тем, чтобы они отмалчивались при принятии решений, в то время как небольшая группа держав пытается принимать решения за всех,
Pressure was being exerted to silence developing countries in the decision-making process as a small group of Powers attempted to make decisions for all,
с вопросами терроризма и на страны иногда оказывается давление, чтобы они приняли миграционное законодательство, позволяющее лучше управлять перемещением лиц на международном уровне, видит ли Мали проблему этого характера?
terrorism were often lumped together, and pressure was sometimes put on countries to adopt migration laws that gave them greater control over migration flows at the international level, was Mali aware of any problems in that regard?
К сожалению, в настоящее время существует устоявшееся мнение, что на развивающиеся страны оказывается давление, с тем чтобы они выполняли условия, связанные с реализацией элемента Договора, касающегося нераспространения, без аналогичных усилий со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в деле достижения целей элемента разоружения.
Sadly, there was now a strong perception that the developing States were being pressured to abide by the non-proliferation pillar of the Treaty without a similar effort on the part of the nuclear-weapon States to achieve the objectives of the disarmament pillar.
На Организацию Объединенных Наций оказывается давление, с тем чтобы она уменьшила свои расходы и одновременно повысила эффективность своей деятельности,
The United Nations was under pressure to reduce its costs while improving its efficiency, and any new management initiative should therefore
Сегодня на государства оказывается давление, цель которого заключается в том, чтобы лишить их возможности
Today, States are being pressured in order to stop them from possessing the means to defend their security
Специальный представитель также располагает сведениями о том, что в Иране на руководителей определенных религиозных меньшинств оказывается давление, в том числе на суннитов из этнической группы белуджей, причем некоторые из них, как представляется,
The Special Representative had also received information alleging that leaders of certain religious minority groups in Iran were under pressure, including Sunni clerics of Baluchi ethnicity,
на НПО и правозащитников оказывается давление и им угрожают, ввиду чего многие решают не высказываться открыто по вопросам государственного управления, демократии и прав человека.
human rights defenders are under pressure and threatened, consequently, many have decided not to openly address issues related to governance, democracy and human rights.
В этой области оказывается давление с целью заставить арабов обращаться за помощью в израильские учреждения и утвердить мысль о том,
Pressure is being brought to bear in this field with the aim of convincing Arabs to seek treatment at Israeli institutions
Во-первых, на прокурора оказывается давление, направленное на то, чтобы добиться осуждения виновных, проходящих по возбужденному уголовному делу,
First, a prosecutor faces a pressure to secure a conviction for a criminal case once it has been filed from multiple sources,
Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции якобы не проводит расследование, если жалоба не подана лично потерпевшим, а на потерпевших оказывается давление, чтобы отговорить их подавать жалобу.
the Complaints Against Police Office did not open an investigation unless the complaint was filed by the victim in person, and pressure was put on victims to dissuade them from filing complaints.
Результатов: 68, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский