ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ ПРИНИМАЕТСЯ - перевод на Английском

final decision is taken
final decision is made

Примеры использования Окончательное решение принимается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Окончательное решение принимается после проведения консультаций с главным административным сотрудником.
The final decision would then be taken after consultation with the Chief Executive Officer.
В соответствии со статутом ОИГ окончательное решение принимается после проведения консультаций с Группой.
In accordance with the JIU statute, the final decision would be made after consultation with the Unit.
Украина сообщила, что окончательное решение принимается министерством иностранных дел
Ukraine noted the issue of the final decision by the Ministry of Foreign Affairs,
Данный процесс предусматривает, что окончательное решение принимается руководителем программы,
The process is designed so that the final decision will rest with the programme manager;
Ко всем этапам этого процесса следует привлечь заинтересованные стороны и партнеров, однако окончательное решение принимается КЛ и ЕЛК в рамках их соответствующих организационных структур;
Stakeholders and partners should be closely involved in all stages of the process, but the final decision lies with the TC and the EFC, in their respective organisational structures;
указано в представленной медицинской справке, окончательное решение принимается руководителем Управления по вопросам труда исключительно в интересах охраны здоровья работающей женщины.
is stated in the medical certificate submitted by the employee, the matter shall be conclusively decided by the Director of Labour in the sole interests of the health and safety of the employee.
В том же решении Подготовительный комитет определил процедуру аккредитации неправительственных организаций, предусмотрев, что если правительство поднимает вопросы, касающиеся аккредитации неправительственной организации, то окончательное решение принимается Подготовительным комитетом в соответствии со стандартной процедурой,
In the same decision, the Preparatory Committee established a procedure for accreditation of nongovernmental organizations, providing that, in the event that a Government raises questions concerning the accreditation of a non-governmental organization, the final decision on those cases should be taken by the Preparatory Committee, in accordance with the standard
Комиссия подтвердила свое решение 1989 года и хотела, чтобы в отчете о заседании было указано, что вся работа, включая принятие решений, будет проходить в рамках открытых заседаний при том понимании, что a в статуте по-прежнему предусматривается право проведения закрытых заседаний и b окончательные решения принимаются Комиссией.
The Commission reiterated its 1989 decision and wished the record to reflect that all deliberations, including decision-making, would take place in open sessions, it being understood that(a) the right to hold executive sessions remained in the statute and(b) final decisions rested with the Commission.
При вынесении окончательного решения принимаются во внимание результаты общественного слушания
Final decisions took into account the outcomes of the public hearing
После получения ответа на этот запрос принимается окончательное решение.
Following a reply to this request, a final decision is taken.
Окончательное решение фактически принимается Пятым комитетом( Комитетом по административным и бюджетным вопросам), при этом такое решение определяется только соображениями финансового характера.
It was the Fifth Committee(Committee on Administrative and Budgetary Matters) which took the final decision, and its only concerns were of a financial nature.
В случае несогласия заявителя с оргкомитетом по вопросу определения номинации окончательное решение принимается заявителем.
If applicant does not agree with decision of nomination determination approved by the organizing committee, final decision will be taken by applicant.
Окончательное решение принимается в консультации с членами Бюро Международного координационного комитета.
The final decision is taken in consultation with the members of the ICC Bureau.
Окончательное решение принимается на основании научной рецензии.
The final decision is made on the basis of the scientific review.
Окончательное решение принимается коллегиально большинством голосов.
Final decision is taken collectively, by majority of voices.
Окончательное решение принимается Европейской Комиссией.
The final decision is made by the European Commission.
Окончательное решение принимается советом адвокатской палаты,
The final decision is taken by the bar chamber's council,
Хотя Грузия не признает упрощенной процедуры выдачи, окончательное решение принимается в кратчайшие сроки, особенно в тех случаях,
Although Georgia does not recognize simplified extradition proceedings, the final decision is made within the shortest terms,
Она отметила, что, когда существует противоречие между решениями бинарных классификаторов, окончательное решение принимается на основе их точности.
When there is a contradiction between the decisions of binary categorizers, the final decision is taken on the basis of their accuracy, s he noted.
Связанными с миграцией, занимается департамент по делам иностранцев, однако окончательное решение принимается министерством юстиции или каким-либо органом, действующим от его имени.
The Aliens Department is always involved in migration cases, with the final decision being taken by or on behalf of the Minister of Justice.
Результатов: 400, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский