ОПЕРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ - перевод на Английском

Примеры использования Операционные процедуры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
опросить работников на предмет того, что политики безопасности и операционные процедуры мониторинга любого доступа к сетевым ресурсам и ДДК.
interview personnel to verify that security policies and operational procedures for monitoring all access to network resources and cardholder data are.
Вопросы и ответы Все в нашем отделе знают, что мы не соблюдаем стандартные операционные процедуры в вопросах соответствия.
It is common knowledge in my department that we are not adhering to compliance-related standard operating procedures.
соблюдать политики безопасности и операционные процедуры непрерывного управления идентификацией и авторизацией.
following security policies and operational procedures for managing identification and authorization on a continuous basis.
стандартные операционные процедуры( СОПы), соответствующие положениям плана реагирования при чрезвычайных ситуациях.
in consultation with partner agencies, to develop standard operating procedures(SOPs) consistent with the principles of the emergencyresponse plan.
Работники должны знать и соблюдать политики безопасности и операционные процедуры для непрерывного управления безопасной передачей ДДК.
Personnel need to be aware of and following security policies and operational procedures for managing the secure transmission of cardholder data on a continuous basis.
Проверить документацию и опросить работников на предмет того, что политики безопасности и операционные процедуры защиты хранимых ДДК.
Examine documentation and interview personnel to verify that security policies and operational procedures for protecting stored cardholder data are.
опросить работников на предмет того, что политики безопасности и операционные процедуры защиты систем от вредоносного ПО.
interview personnel to verify that security policies and operational procedures for protecting systems against malware are.
работники соблюдают политику обеспечения безопасности и операционные процедуры, и данные процессы охватывают следующее.
confirming that personnel are following security policies and operational procedures, and that reviews cover.
Проверить документацию и опросить работников на предмет того, что политики безопасности и операционные процедуры шифрования передаваемых ДДК.
Examine documentation and interview personnel to verify that security policies and operational procedures for encrypting transmissions of cardholder data are.
В основе Фондов УР лежат заслуживающие доверия и прозрачные операционные процедуры, подотчетность и прочный опыт финансового управления.
SD Funds are designed to have credible and transparent operational procedures, accountability, and sound financial management practices.
финансовым учреждениям следует обеспечить, чтобы применяемые ими операционные процедуры стали более удобными для клиентов и пользователей.
financial institutions should ensure that their transaction processes become more client- and user-friendly.
Ответ на случай и вспышку после перехода- стандартные операционные процедуры Для реагирования на вспышку полиомиелита в течение первого года после прекращения использования тОПВ( с 1 мая 2016 г. по 30 апреля 2017 г.)
Event and outbreak response post-switch- standard operating procedures SOPs have been developed for responding to a polio outbreak during the first year after tOPV withdrawal, the period from
установит операционные процедуры, которые не были определены в настоящем решении,
will set operational modalities which have not been specified in this decision
Стандартные операционные процедуры( СОП) и формы сбора данных,
Standard operating procedures(SOPs) and data collection forms,
неофициальному Руководящему комитету было поручено установить операционные процедуры, которые не были определены в решении, и обеспечивать руководство повседневным осуществлением Программы спонсорства.
an informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme.
установит операционные процедуры, которые не были определены в настоящем решении,
will set operational modalities which have not been specified in this decision
цели и операционные процедуры такой программы, в которой Центр готов участвовать по соответствующей просьбе.
goals and operational modalities of such a programme, in which the Centre was ready to participate if so requested.
Компания ожидает, что вы будете соблюдать местные операционные процедуры и практику охраны труда,
The Company expects that you will comply with local operating procedure and safe working practices,
связаны с высоким риском, и в случае необходимости вносить требуемые изменения в операционные процедуры Фонда.
the Officer would ensure implementation of the required changes in the Fund's operational processes.
Наличие 25 стандартных операционных процедур обеспечивает согласованность,
Twenty-five standard operating procedures ensure consistency,
Результатов: 105, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский