ОПИСЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

describe
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
described
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится

Примеры использования Описываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в случае необходимости в докладе должна описываться программа после- проектного анализа.
the EIA report should describe a programme on post- project analysis.
оцениваться и описываться в терминах, применимых к дуалу или активатору воспринимающего субъекта.
evaluated and described in terms applicable for perceiving partner's dual activator.
В ней также могут излагаться коммерческие цели, достижению которых служит данная сделка, или описываться контекст, в котором соглашение о встречной торговле было заключено.
The recitals may also set out commercial objectives to be achieved through the transaction or describe the context in which the countertrade agreement was entered into.
оцениваться и описываться в терминах, применимых к соционическому дуалу или активатору воспринимающего субъекта.
evaluated and described in terms applicable to the socionic dual or activator.
Должен приводиться перечень предлагаемых учреждений- источников и в общих чертах описываться данные, которые предполагается получить от каждого учреждения.
This should list the proposed source agencies and describe in general terms the data to be received from each agency.
Начиная с середины 2009 года в дополнение к общенациональным процедурам в ней будут описываться и муниципальные процедуры.
In addition to national procedures, it will describe municipal procedures too, starting from mid-2009.
это участие должно описываться более подробно;
which some said should describe that involvement in greater detail;
будущие инвентарные запасы, то в уведомлении эти инвентарные запасы могут также описываться таким же образом.
future inventory, the notice may also describe the inventory in the same manner.
Для каждого объекта из категорий а- с будет разработан паспорт, где будет детально описываться порядок инспекции.
A facility attachment, describing detailed inspection protocols, will be developed for each of the sites in categories(a) to c.
На самом деле, онлайн торговля может описываться как действие покупки
In fact, online trading can be described as the act of purchasing
Точность данных может описываться с точки зрения основных источников ошибки( например,
This may be described in terms of major sources of error(e.g., coverage, sampling, non-response)
Неопределенности должны описываться в ИДК или в равноценном документе в случае Сторон за пределами географического охвата ЕМЕП.
Uncertainties should be described in the IIR or in equivalent documentation for Parties outside of the geographic scope of EMEP.
В методических указаниях могут описываться технологии и методы управления, которые пока еще не стандартизированы.
Technologies and management approaches that are not(yet) standardized may be described in guidance documents.
Хотя в этом докладе будут описываться научные достижения,
Even though the report will reflect the scientific findings,
Кроме того, она сообщила, что методика оценки каждого критерия должна описываться в тендерной документации, с тем чтобы позволить провести в дальнейшем объективную проверку оценки предложений.
Furthermore, it reported that the methodology for allocating points for each criterion needed to be described in the tender documents to allow for subsequent objective verification of the bid evaluation.
По идеи, в техническом задании могут описываться любые услуги, которые предоставляет компания- разработчик сайта и которые выбрал клиента.
Indeed, in ttechnical task mau be described any services provided by the company that develops the website.
Намеченные в Плане действий задачи будут подробно описываться в докладах по другим статьям настоящей Конвенции.
The goals of the Action Plan will be presented in detail in reports on other articles of the Convention.
Действия малочисленных союзников и отколовшихся группировок будут описываться только в случае получения Группой четких доказательств об оказании им поддержки извне.
Smaller allies and splinter groups will not be covered, unless the Group obtains clear evidence of external support.
В этой главе будет описываться работа с большими
The chapter will describe how to work with large
Прочие собираемые Персональные данные могут описываться в других разделах настоящих правил обеспечения конфиденциальности персональных данных
Other Personal Data collected may be described in other sections of this privacy policy or by dedicated explanation
Результатов: 107, Время: 0.3871

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский