ОПЛАЧИВАЕМОЙ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Английском

wage employment
оплачиваемой занятости
оплачиваемой работы
сфере наемного труда
remunerated employment
salaried employment
оплачиваемой занятости
оплачиваемую работу
gainful employment
оплачиваемой работы
приносящей доход занятости
оплачиваемому труду
приносящей доход трудовой деятельностью
приносящую доход работу
трудовой деятельности
доходной занятости
работы по найму
оплачиваемой занятости
remunerative employment
оплачиваемой занятости
приносящей доход занятости

Примеры использования Оплачиваемой занятости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти программы предназначены для улучшения экономического положения бенефициаров путем предоставления им возможности профессиональной подготовки, которая может привести к оплачиваемой занятости.
These programs were designed to improve the economic situation of beneficiaries by providing them with training that could lead to paid employment.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять надлежащие меры для обеспечения равного доступа женщин к оплачиваемой занятости.
The Committee urges the State party to adopt appropriate measures to ensure women's equal access to paid employment.
образование, здравоохранение и возможность оплачиваемой занятости.
health and the opportunity for gainful employment is denied, democracy cannot flourish.
женщин тихоокеанских народностей в отношении оплачиваемой занятости и дохода наметилось улучшение,
Pacific women's participation in paid employment and their income levels,
о чем свидетельствует увеличение их численности в секторе оплачиваемой занятости и расширение их участия в разработке
as demonstrated by their increased participation in paid employment and national politics
Расширение адекватным и надлежащим образом оплачиваемой занятости и снижение уровня безработицы следует поставить в центр экономической
The expansion of adequately and appropriately remunerated employment and the reduction of unemployment should be placed at the centre of economic
В то же время, чем выше доход той или иной женщины от оплачиваемой занятости, тем выше вероятность того, что ее пособие по ЗСИ выплачиваться не будет, и тем ниже будет размер ее взноса в план по ЗСИ.
At the same time, the higher a woman's income would be from salaried employment-- the greater the likelihood that her WAZ benefit would not be paid and the lower her contribution payable to the WAZ scheme would be.
не прибегая к социальной помощи или оплачиваемой занятости, для которой потребовалось бы разрешение на работу( work permit);
any dependants without using social assistance or paid employment for which a work permit would be required;
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры с целью поощрения возможностей для производительной и оплачиваемой занятости на рынке труда для инвалидов,
The Committee recommends that the State party adopt all measures necessary to promote opportunities for productive and remunerated employment in the labour market for persons with disabilities,
Хотя главной целью стратегий занятости инвалидов должно являться обеспечение им равных возможностей с точки зрения производительной и оплачиваемой занятости в условиях открытого рынка труда,занятость..">
While the primary focus of employment strategies for persons with disabilities should be on providing them with equal opportunities for productive and gainful employment in the open labour market,employment has been, for many, the only real option available.">
облегчают совмещение услуг по уходу и оплачиваемой занятости, способствуя тем самым расширению доступа женщин к рынку труда
make it easier to combine care and paid employment, thus facilitating women's access to the labour market
Эта ориентированная на спрос программа осуществляется с 1997- 1998 годов и является единственной программой повышения уровня оплачиваемой занятости в городах путем создания самодеятельных предприятий
This scheme is continuing since 1997-98& is the only scheme for urban employment aims to provide gainful employment through setting up of self-employment ventures
ограничения гендерного характера, связанные с производственными активами и доступом к образованию, профессиональной подготовке и оплачиваемой занятости.
skills and paid employment should be removed to ensure women's full participation in development processes.
которую не может выполнять никто другой из членов семьи, не уменьшаются по мере расширения масштабов их участия в оплачиваемой занятости.
primary responsibility as care-givers for the family did not diminish with increased participation in paid employment.
партнерство либо директорство которых сводится к замаскированной оплачиваемой занятости, не допускались как самозанятые лица.
directorship amounts to disguised paid employment are not admitted as self-employed persons.
Признавая, что увеличение оплачиваемой занятости не всегда ведет к расширению прав и возможностей женщин,
Recognizing that an increase in paid employment may not always mean empowerment for women since,
осуществлялись лишь на основе оплачиваемой занятости, право на пользование такими программами было ограничено работниками,
implemented only on the basis of paid employment, coverage is restricted to salaried workers,
профессиональной подготовки как формы оплачиваемой занятости позволило многим неработающим и неучащимся молодым людям
training as a form of paid employment allowed many young people who were not studying
без каких-либо возможностей оплачиваемой занятости.
have no opportunity for wage employment.
особенно доступа к оплачиваемой занятости, а также микроэкономической поддержки.
in particular access to waged employment as well as micro-economic support.
Результатов: 65, Время: 0.0481

Оплачиваемой занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский