ОПЛАЧИВАЕМОЙ - перевод на Английском

paid
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
remunerated
вознаграждения
оплачивать
gainful
приносящей доход
оплачиваемой
доходной
деятельности
работы
remunerative
выгодные
оплачиваемой
приносящих доход
доходной
вознаграждаемой
рентабельная
высокооплачиваемой
salaried
наемных
оплачиваемых
штатных
получающего оклад
получающих заработную плату
работающие по найму
рабочих
служащих
paying
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
pay
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
billable
оплачиваемых
подлежащих оплате
better-remunerated

Примеры использования Оплачиваемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По крайней мере существуют рамки применительно к оплачиваемой занятости в формальном секторе.
At least the framework exists in relation to paid employment in the formal sector.
Улучшение доступа женщин к оплачиваемой работе путем.
Improved access of women to paid employment through.
Главная цель государства заключается в содействии достойной оплачиваемой занятости.
An essential goal of the State is to foster decent, well-paying jobs.
В высших учебных заведениях летний семестр осуществляется на оплачиваемой основе.
The summer term in high schools is carried out on chargeable basis.
Доступ к оплачиваемой работе.
Access to paid employment.
Расширение возможностей женщин заниматься оплачиваемой работой по найму.
Increasing women's access to paid employment.
борьбу с нищетой через посредство как оплачиваемой, так и неоплачиваемой работы по дому,
to combating poverty through both remunerated and unremunerated work at home,
Это связано с сокращением объема оплачиваемой работы в равной степени применительно к мужчинам и женщинам.
The reason is the decrease in gainful work to the same extent with men and women.
Обеспечение адекватным и надлежащим образом оплачиваемой занятости для всех и снижение уровня безработицы
Creating adequately and appropriately remunerated employment for all and reducing unemployment
Работа должна быть оплачиваемой и достойной, чтобы способствовать развитию,
Work should be remunerative and dignified to be good for development,
Члены воссоединенной семьи в соответствии со статьями 42 и 44 могут заниматься оплачиваемой деятельностью.
The members of a family reunited under articles 42 to 44 may engage in gainful activity.
Такое явление, как женская миграция, является свидетельством растущего участия женщины в оплачиваемой производительной деятельности.
The phenomenon of women migrants is a sign of the growing participation of women in remunerated productive activities.
ПРООН выступает за обеспечение продуктивной и оплачиваемой занятости как важнейшего элемента сокращения масштабов нищеты
UNDP has advocated for productive and remunerative employment as a critical element for poverty and vulnerability reduction,
Это означало, что чем выше доход от оплачиваемой занятости, тем ниже был бы взнос по ЗСИ.
This meant that the higher the income from salaried employment the lower the contribution would be to the WAZ.
И это в ситуации несовместимости должности вице- министра с любой другой оплачиваемой должностью.
To be noted that the post of the Deputy Minister is incompatible with any other remunerated jobs.
По сравнению с предыдущей национальной переписью было зарегистрировано более чем 50- процентное увеличение числа домашних хозяйств, основной источник доходов которых не связан с оплачиваемой занятостью.
As compared with the previous National Census- there has been an over 50% rise in the number of households whose main source of income is not connected with gainful employment.
Оказывать поддержку оплачиваемой занятости сельских женщин в секторах,
Support remunerative non-agricultural employment of rural women,
типа компании и оплачиваемой суммой рекомендованного клиента.
type and the billable amount of recommended client company.
И это в ситуации несовместимости должности заместителя министра с любой другой оплачиваемой должностью.
Given that is she is Deputy Minister, this is is incompatible with any other remunerated position.
КЭСКП призвал Польшу обеспечить, чтобы инвалиды имели равные возможности для производительной и оплачиваемой работы.
CESCR called upon Poland to ensure that persons with disabilities have equal opportunities for productive and gainful employment.
Результатов: 804, Время: 0.0506

Оплачиваемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский