ОПЛАЧИВАЕМЫМ - перевод на Английском

paid
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
remunerated
вознаграждения
оплачивать
gainful
приносящей доход
оплачиваемой
доходной
деятельности
работы
pay
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
salaried
наемных
оплачиваемых
штатных
получающего оклад
получающих заработную плату
работающие по найму
рабочих
служащих
remunerative
выгодные
оплачиваемой
приносящих доход
доходной
вознаграждаемой
рентабельная
высокооплачиваемой

Примеры использования Оплачиваемым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
женщины вносят вклад в экономику своим как оплачиваемым, так и неоплачиваемым трудом.
since women contribute to the economy through both their remunerated and unremunerated work.
В случае вынесения положительного решения проситель получает разрешение заниматься оплачиваемым трудом по прошествии трех месяцев.
In the case of a positive decision, the applicant was permitted to engage in gainful employment after three months.
Вопросник содержит информацию о сверхурочной работе, однако различие между оплачиваемым и неоплачиваемым сверхурочным временем не проводится.
The questionnaire contains information on overtime but does not distinguish between paid and unpaid overtime.
Несмотря на то, что, по мнению некоторых политических партий, отпуск по уходу за детьми должен быть оплачиваемым, шансов на то, что такое положение будет утверждено в обозримом будущем, весьма мало.
Although some political parties took the view that parental leave should be remunerated, there was little chance that such an arrangement would be adopted in the foreseeable future.
Аналогичным образом, женщины из низших каст во многих случаях относятся к наименее оплачиваемым сегментам рынка труда Harriss- White and Gooptu, 2001.
Likewise, low-caste women are frequently confined to the least remunerative segments of the labour market Harriss-White and Gooptu, 2001.
В-третьих, для государства существует возможность снизить государственные расходы на социальные выплаты, предоставляя людям возможность заниматься производительным оплачиваемым трудом.
Third, the state benefits by reducing spending on social protection by giving disabled persons the opportunity to engage in productive, gainful employment.
мне пора вернуться к оплачиваемым клиентам.
I got to get back to my paying customers.
Основания применительно к оплачиваемым видам деятельности включают в себя такие признаки, как высококвалифицированный работник,
The reasons related to remunerated activities include being a highly skilled worker,
Представитель разъяснила, что женщины пользуются оплачиваемым отпуском по беременности
The representative explained that women were paid while on maternity leave,
еженедельными выходными днями, оплачиваемым ежегодным отпуском,
in the form of weekly days off, a paid annual vacation
Не все функции должны выполняться ведущим адвокатом, оплачиваемым по самой высокой почасовой ставке.
Not all tasks need to be done by the lead counsel who is paid at the highest hourly rate.
отражается в национальных счетах, вследствие чего нет возможности проследить взаимосвязь между оплачиваемым и неоплачиваемым секторами экономики.
excluded from national accounts, and the link between the paid and the unpaid economy is therefore lost.
В сравнении с Соединенными Штатами в целом территория располагает меньшим количеством медицинских работников на душу населения, труд которых к тому же является менее оплачиваемым.
The Territory's per capita health workforce was smaller and was paid less compared to that of the United States as a whole.
учителя, большинство которых составляют женщины, пользуются шестинедельным оплачиваемым отпуском по беременности и родам.
where the majority of employees are women, benefit from six weeks Maternity leave with pay.
кто занимается надомным оплачиваемым трудом;
social security provisions for those who do paid work in the home;
Четко показывать соотношение между оплачиваемым и неоплачиваемым трудом,
Give visibility to the relationship between remunerated and unremunerated work
поскольку женщины своим оплачиваемым и неоплачиваемым трудом вносят вклад в экономику и в ликвидацию нищеты.
since women contribute to the economy and to the eradication of poverty through both their remunerated and their unremunerated work.
которые по-прежнему имеют доступ лишь к наименее оплачиваемым и защищенным сегментам в формальном
who remain confined to the least remunerative and least protected segments of the formal
ребенка- приемная мать или отец могут воспользоваться оплачиваемым отпуском в связи с усыновлением ребенка продолжительностью до пяти недель, начиная со дня, когда ребенок переходит под их опеку.
the father may avail themselves of up to five weeks adoption leave with pay, starting from the day that a child passes into their custody.
последним оплачиваемым днем службы является дата, установленная согласно пунктам( a)( i),( ii)
the last day for pay purposes shall be the date established under subparagraphs(a)(i),(ii) or(iii) above
Результатов: 189, Время: 0.0546

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский