ОПЛОТОМ - перевод на Английском

stronghold of
оплотом
bulwark
бастион
оплотом
защитой
фальшборте
опоры
bastion of
оплотом
pillar of
столп
оплотом
одной из основ
один из устоев
одной из опор
из компонентов
из основных направлений
составляющей
mainstay of
оплотом
из основ
haven of
оплотом
pillars of
столп
оплотом
одной из основ
один из устоев
одной из опор
из компонентов
из основных направлений
составляющей
bulwarks of
anchor of
оплотом
beacon of

Примеры использования Оплотом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация Объединенных Наций является оплотом многосторонности, и она должна использоваться, с тем чтобы обеспечить главенствующую роль многосторонних действий.
The United Nations is a stronghold of multilateralism, and it should be used to safeguard the primacy of multilateral action.
В настоящее же время Конференция является оплотом медлительности и бездеятельности,
The Conference is currently a bastion of procrastination and inactivity,
Соблюдение богатыми странами своих обязательств является оплотом глобальной солидарности
Honouring commitments by the rich countries is a bulwark of global solidarity
Источники указывали также, что Равалпинди не является оплотом ПНП и что поэтому утверждения полиции являются преувеличенными.
Sources have also pointed out that Rawalpindi was not a stronghold of the PPP and that, therefore, the police allegations were exaggerated.
Солидарность между народами является оплотом в противостоянии насилию,
In dealing with such violence, solidarity between peoples is the bulwark that will ensure that the physical,
Кроме того, Ирак стремится стать оплотом международной дружбы и страной,
Iraq is furthermore committed to becoming a pillar of international friendship
Сич был оплотом казаков, которые жили на юге от порогов Днепра на границе польско- литовской Речи Посполитой и Великого княжества Московского.
Sich was a stronghold of the Cossacks who lived in the south of the Dnieper rapids on the border of the Polish-Lithuanian Commonwealth and the Grand Duchy of Moscow.
И нам не следует упускать имеющуюся у нас в этом году возможность вновь сделать Конференцию по разоружению оплотом многостороннего контроля над вооружениями, каким она бывала.
We should not lose the opportunity we have this year to make the Conference on Disarmament once again the bastion of multilateral arms control that it used to be.
С учетом такой сложности Организация Объединенных Наций должна быть не только оплотом борьбы с произвольными действиями в международных отношениях,
Given such complexity, the United Nations should not only be a bulwark against arbitrary actions in international relations
Принцип государственного суверенитета является оплотом международного сообщества
The principle of state sovereignty is the mainstay of the international community
Хадденем долго был оплотом радикализма и, в частности, Бакингемширского Союза батраков, учрежденного в 1872 году Эдвардом Ричардсоном Динтоном.
Haddenham was long a stronghold of radicalism and in particular of the Buckinghamshire Farm Labourers Union established in 1872 by Edward Richardson of Dinton.
договорные органы по правам человека в настоящее время являются наиболее важным оплотом защиты прав человека.
given that the human rights treaty bodies currently constituted the most important pillar of human rights protection.
основой народов и оплотом цивилизации.
the bedrock of nations and the bastion of civilization.
Международное сообщество обязано обеспечить, чтобы Средиземноморье оставалось оплотом мира, безопасности и процветания, а также форумом взаимодействия и даже союза цивилизаций.
The international community has an obligation to ensure that the Mediterranean remains a haven of peace, security and prosperity and a forum for interaction-- and even an alliance of civilizations.
Практика культуры, открытой для всех, становится, таким образом, оплотом против всякого рода фанатизма,
The practice of culture that is open to all thus becomes a bulwark against all kinds of fanaticism
стал оплотом команды, играю в большинстве матчей, и тем самым способствуя победе« Сошо»
became a mainstay of the team taking part in all matches
Керак был оплотом Рено де Шатийона,
Kerak was the stronghold of Raynald of Châtillon,
государства являются оплотом правоприменения международной системы уголовного правосудия.
States are the enforcement pillar of the international criminal justice system.
Человечество желало, чтобы Организация Объединенных Наций была оплотом справедливости, мира
Mankind wanted the United Nations to be a bastion of justice, peace
КБО является оплотом в борьбе за выживание в случае применения микробов и возбудителей заболеваний.
The BWC is a bulwark in the struggle to survive in the face of germs and disease.
Результатов: 258, Время: 0.0781

Оплотом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский