ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

some opportunities
определенные возможности
some scope
определенные возможности
certain possibilities
определенную возможность
some room
немного места
немного пространства
определенные возможности
некоторых номеров
некоторые комнаты
каком-нибудь кабинете
some capability
определенные возможности
определенный потенциал
some potential
некоторые потенциальные
некоторые возможные
некоторый потенциал
определенные возможности
некоторые возможности
some leeway
определенной свободой
некоторую свободу действий
определенные возможности

Примеры использования Определенные возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Относительная ограниченность набора мер, о которых сообщают Стороны, включенные в приложение I, свидетельствует о том, что, возможно, еще существуют определенные возможности для принятия мер на национальном уровне.
The relatively limited range of actions reported by Annex I Parties indicates that there may still be some scope for national action.
их персонала на территории страны пребывания и предусматривают определенные возможности, привилегии и иммунитеты для облегчения работы организаций.
their staff within the host countries and provide certain facilities, privileges and immunities to facilitate the work of the organizations.
сохраняются определенные возможности для улучшений.
there is obviously some room for improvement.
общественными организациями составляет определенные возможности для устойчивого развития предприятия.
public organisations constitutes certain possibilities for sustainable development of an enterprise.
Адаптироваться к меняющейся природе науки- изменения в способах реализации науки увеличивают определенные возможности для пагубного использования;
To adapt to the changing nature of science- Changes in the ways science is pursued have magnified certain possibilities for malign use.
Система финансового учета и управления, применяемая в рамках Проекта обновления систем управления, обеспечивает определенные возможности для управления складскими помещениями,
Although the MSRP financial accounting and management system has some functionality for warehouse space management,
Метод микроскопии нативной крови имеет свои определенные возможности и конкретные цели, которые соответствуют следующему.
The method of microscopy of native blood has its own specific capabilities and specific goals that correspond to the following.
Несмотря на широко определенные возможности в плане получения медицинской помощи,
Regardless of broadly defined possibilities to obtain health care,
средств массовой информации может предоставлять определенные возможности для передачи аккредитованными корреспондентами информационных сообщений
Media Division can provide limited facilities for accredited correspondents to transmit news dispatches
средств массовой информации может предоставлять определенные возможности для передачи аккредитованными корреспондентами информационных сообщений
Media Division can provide limited facilities for accredited correspondents to transmit news dispatches
Концепция строгой ответственности, безусловно, оставляет ответчику определенные возможности для защиты, в связи с чем международные договоры
Strict liability, of course, allows some defences and international treaties
также общее понимание того, что договор обеспечивает определенные возможности для его осуществления по своему усмотрению.
also a common understanding that the treaty permits a certain scope for the exercise of discretion in its implementation.
обеспечат определенные возможности в плане контроля.
offers some possibilities in verification.
хотя и имеются определенные возможности дифференциации на уровне третьего- четвертого разряда.
while there is some possibility for differentiation at the third or fourth digit level.
достаточно эффективны, хотя и имеются определенные возможности по их совершенствованию.
operating somewhat effectively, with some opportunities for improvement identified.
этот процесс открывает определенные возможности для технологической модернизации и повышения квалификации кадров.
this process offers some scope for technological and skills upgrading.
В то же время важно, чтобы у стран оставались определенные возможности экспериментировать с конкретными политическими мерами.
However, it is also important that countries retain some flexibility to experiment with specific policies.
В ряде ситуаций, когда достигнутый мир является непрочным, можно сохранить определенные возможности для проведения беспристрастной гуманитарной деятельности.
In a number of situations of uncertain peace, a certain space for impartial humanitarian action could be maintained.
В то же время сохраняются определенные возможности для дальнейшего улучшения положения:
Meanwhile, there remain some opportunities for further improvements.
Что касается озабоченности по поводу того, что данное положение оставляет определенные возможности для злоупотреблений, то было выражено сомнение, что его исключение обеспечит государствам,
As to the concern that the provision leaves some scope for abuse it was doubted that its deletion would provide States,
Результатов: 89, Время: 0.0409

Определенные возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский