ОПРОВЕРГАЕТСЯ - перевод на Английском

is refuted by
is belied by
is contradicted by
rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют
was refuted by

Примеры использования Опровергается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем такая трактовка статьи 1 опровергается многочисленными выводами договорных органов о нарушении запрета, предусматриваемого статьей 1, в том, что касается различных форм законного телесного наказания.
Yet, this reading of article 1 is belied by extensive treaty body authority findings of a violation of the prohibition in article 1 with regard to various forms of lawful corporal punishment.
Вышеизложенная точка зрения опровергается другими исследованиями, в соответствии с которыми прогнозируемое воздействие может быть особенно большим,
The above view is contradicted by other studies in which it was predicted that the impact could be specially significant,
Как указывается выше, такая трактовка опровергается принятием Гаагской конвенции как обычного международного права, регулирующего законы ведения войны
As discussed above, this interpretation is belied by the acceptance of the Hague Convention as customary international law governing the laws of war
приводится никаких доказательств или обоснований в подтверждение этого голословного утверждения, которое опровергается решением Регионального суда в Ческе- Будеевице,
reasoning is provided to substantiate this bare assertion, which is contradicted by the decision of the Regional Court in Ceske Budejovice,
Представление о том, что чем темнее цвет кожи, тем хуже школьная успеваемость, опровергается данными, показывающими, что у белых мальчиков, относящихся по происхождению к рабочему классу, успеваемость может оказаться хуже,
The notion that educational performance decreases with darker pigmentation is belied by data showing that white boys with a working-class background may be found performing worse than their Chinese
Однако это замечание опровергается в заявлении правительства,
However, this is contradicted by the statement in the Government's observations,
Его утверждение, согласно которому делегация высокого уровня ОАЕ сообщила ему о том, что вывод эритрейских войск будет включать кроме Бадме и прилегающих к нему районов и другие районы, опровергается документами.
His claim that the OAU High-level Delegation had informed him that the withdrawal of Eritrean troops would include areas other than Badme and its environs is belied by the record.
это утверждение опровергается мнениями афганских женщин
this claim is contradicted by the views of the Afghan women
Г-жа Гаспар говорит, что сделанное делегацией на предыдущем заседании заявление относительно того, что на руководящих должностях работает большое число женщин, опровергается докладом, в котором говорится, что численность женщин увеличивается на руководящих должностях низшего звена,
Ms. Gaspard said that the delegation's comment at the preceding meeting that there were many women in decision-making positions was contradicted by the report, which stated that the number of women was rising in lower decision-making positions,
У Соединенных Штатов есть озабоченность и по поводу других участников ДНЯО в ближневосточном регионе, чья показная приверженность ДНЯО опровергается их тайными программами по приобретению потенциала для производства ядерного оружия.
The United States is also concerned about other NPT parties in the Middle East region whose ostensible commitments to the NPT are belied by their covert programmes to acquire a nuclear weapon capability.
однако- и это попрежнему не опровергается государством- участником- все,
this remains unrefuted by the State party,
для него" неизбежное и прогнозируемое последствие", выражающееся в нарушении статьи 6, опровергается доказательствами, представленными государством- участником.
foreseeable consequence" of a violation of article 6 has been refuted by the evidence which has been provided by the State party.
применяется в тех случаях, когда сторона указывает коммерческое предприятие, но это указание опровергается в соответствии с пунк- том 1.
applied to cases in which a party indicated a place of business but that indication was rebutted under paragraph 1.
Суд установил, что утверждение о причинении смерти по неосторожности опровергается тем, что после первого выстрела, поразившего потерпевшего в голову,
The court established that the argument of inadvertence was refuted by the fact that after the first shot in the head,
заключенные были специально подготовлены к проведению инспекций, опровергается тем фактом, что Специальному докладчику был предоставлен круглосуточный доступ в любое место заключения в стране.
detainees had been prepared prior to his inspection was refuted by the fact that he had been granted round-the-clock access to any detention centre in the country.
В вышеупомянутом юридическом заключении делается вывод, что Республика Кипр полностью отвечает требованиям, предъявляемым для членства в Европейском союзе, и авторитетно опровергается позиция представителя Турции, изложенная в документах A/ 51/
The above legal opinion concludes that the Republic of Cyprus is fully eligible to become a member of the European Union and authoritatively rejects the positions of the representative of Turkey contained in documents A/51/951-S/1997/585 dated 25 July 1997
содержавшееся в заявлении заместителя Генерального секретаря замечание о том, что условия торговли для многих развивающихся стран значительно улучшились, опровергается трудностью концентрации нынешних переговоров в рамках Всемирной торговой организации( ВТО)
said that the Under-Secretary-General's statement observation that the terms of trade for many developing countries had improved considerably was contradicted by the difficulty of focusing the current World Trade Organization(WTO) negotiations on development
отдельного существенного нарушения Пакта, нарушение статьи 2 Конвенции может возникнуть лишь в случае нарушения других основополагающих статей( что опровергается в его представлениях по статьям 4 и 7 ниже) g.
a violation of article 2 of the Convention could only arise after a violation of the other substantive articles which is denied in its submissions under articles 4 to 7 below.
и добра, опровергается тем фактом, что зло само по себе не существует,
is refuted by the fact that evil has no existence in itself,
Если твои слова опровергаются, не живем ли мы в неповиновении богам?
If your words are denied, shall we not be living in defiance of the gods?
Результатов: 49, Время: 0.043

Опровергается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский