ОРГАНИЗАЦИЯ ОСУЩЕСТВЛЯЛА - перевод на Английском

organization carried out
organization implemented
organization had exercised
organization engaged

Примеры использования Организация осуществляла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сентября 2002 года я доложил Генеральной Ассамблее о свертывании деятельности Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением мирного соглашения, которую Организация осуществляла со времени его подписания в 1992 году A/ 57/ 384 и Add. 1.
On 6 September 2002, I reported to the General Assembly that the United Nations verification of the Peace Agreement, a function that the Organization had exercised since its signature in 1992, had come to an end A/57/384 and Add.1.
реальность сложных последствий мирового финансового кризиса и его стремление к тому, чтобы Организация осуществляла свои мандаты с наименьшими затратами.
global financial crisis and also his commitment to ensure that the Organization carries out its mandates in a cost-effective manner.
В настоящем добавлении содержится информация о прекращении деятельности Организации Объединенных Наций по контролю в Сальвадоре, которую Организация осуществляла со времени подписания мирных соглашений в стране в январе 1992 года.
The present addendum reports on the closure of the United Nations verification function in El Salvador, which the Organization has exercised since the signing of the country's peace accords in January 1992.
Организация осуществляла довольно обширные программы в этом регионе вместе с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ),
The organization ran very substantial programmes in the region with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and carried out advocacy work,
касается условий службы, Организация попрежнему применяет традиционные подходы, которые были разработаны в то время, когда Организация осуществляла свою деятельность главным образом в местах расположения штаб-квартир или постоянных отделениях.
the Organization has maintained traditional approaches to conditions of service that were developed at a time when the activities of the Organization were carried out mainly at Headquarters duty stations or established offices.
В течение 2009 года Организация осуществляла долгосрочное кадровое планирование в масштабах Секретариата для определения возможностей привлечения в Организацию квалифицированных кадров
During 2009 the Organization carried out a Secretariat-wide, long-term workforce planning exercise to identify the supply of available staff in the Organization
которые эта организация осуществляла на территории бывшего СССР.
the organization and">also on the various missions undertaken by the organization in the former USSR.
Генеральный секретарь сообщил о прекращении деятельности Организации Объединенных Наций по контролю в Сальвадоре, которую Организация осуществляла со времени подписания мирных соглашений в стране в январе 1992 года;
the Secretary-General reported on the closure of the United Nations verification function in El Salvador, which the Organization had exercised since the signing of the country 's peace accords in January 1992;
Организация осуществила упомянутые выше проекты по сокращению масштабов нищеты более чем в 50 развивающихся странах.
The organization implemented the poverty reduction projects cited above in 50 developing countries.
Организация осуществила следующие проекты.
The organization implemented the following projects.
Организация, осуществляющая космический полет с использованием ЯИЭ, несет основную ответственность за обеспечение безопасности.
The organization that conducts the space NPS mission has the prime responsibility for safety.
Организация осуществляет свою инвестиционную деятельность в соответствии со своей инвестиционной политикой.
The Organization manages its investments in accordance with its Policy on Investments.
Организация, осуществляющая космическую миссию с ЯИЭ, несет главную ответственность за обеспечение безопасности.
The organization that conducts the space NPS mission has the prime responsibility for safety.
Организация осуществляет 342 программы в 76 странах мира.
The organization manages 342 programmes in some 76 countries.
Организация осуществляет свою деятельность в различных странах Африки,
The organization implements its activities in different countries in Africa,
Организация осуществляет свои задачи в рамках четырех основных направлений деятельности.
The organization carries out its mission through four main activities.
Ежегодно организация осуществляет проект гуманитарной помощи, направленный на сокращение масштабов нищеты.
The organization undertakes an annual relief project which is aimed at alleviating poverty.
В Казахстане организация осуществляет свою деятельность с 2010 года.
In Kazakhstan the organization is implementing their activity since 2010.
Организация осуществляет координацию в рамках системы Объединенных Наций в области здравоохранения.
The organization carries out coordination within the United Nations framework.
Установления контактов с организациями, осуществляющими аналогичную деятельность на местном и международном уровнях;
The establishment of links with organizations engaged in similar activities locally and internationally.
Результатов: 70, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский