ОРИЕНТИРОВОЧНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Английском

indicative figures
ориентировочный показатель
benchmarks
контрольный показатель
контрольный параметр
критерий
эталонный показатель
бенчмарк
сравнительный
эталоном
ориентиром
базового
базисных
per-week indicative
ориентировочные показатели
tentative indicators to measure
estimated
смета
оценка
расчетный показатель
прогноз
оценочный показатель
расчет
рассчитать
оценить
сметные
оценочные данные
indicative targets
ориентировочный целевой показатель
ориентировочным показателем
ориентировочную цель

Примеры использования Ориентировочные показатели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ориентировочные показатели по группам, подмандатным УВКБ, за 1998 год приводятся в разбивке по регионам
Indicative populations of concern to UNHCR in 1998 are shown by region
В ФАО секретариат включает ориентировочные показатели ресурсов в программы в контексте скользящего шестилетнего среднесрочного плана организации ССП.
At FAO, the secretariat includes indicative resources to the programmes in the context of the organization's rolling six-year medium-term plan MTP.
Хотя есть заметные региональные различия, ориентировочные показатели в отношении гендерного равенства являются предметом обеспокоенности.
While there are notable regional differences, the markers with regard to gender equality are cause for concern.
Что касается третьего вопроса,<< качества>>, то здесь предлагаются некоторые ориентировочные показатели, но в этой области необходима дальнейшая работа и обсуждения.
Concerning the third area,"quality", some tentative indicators are given but further work and discussion is needed in this area.
По мере выполнения скользящего плана устанавливаются более конкретные мероприятия и новые ориентировочные показатели на последующий период.
As the workplan rolls forward, actions become more detailed and further indicative actions are set out for the subsequent period.
1), приводятся ориентировочные показатели численности гражданского персонала по каждому сочетанию варианта/ параметра.
provides indicative levels of civilian personnel required for each scenario/profile combination.
Что Группе следует представить ориентировочные показатели за периоды 20182020 годов
That the Panel should provide indicative figures for the periods 2018- 2020
Группе также следует представить ориентировочные показатели пополнения за периоды 20182020 годов
The Panel is also to provide indicative figures for replenishment for the periods 2018- 2020
Ориентировочные показатели для оценки прогресса в достижении стратегических целей охарактеризованы в Стратегии,
Tentative indicators to measure progress against the strategic objectives are outlined in The Strategy,
Ориентировочные показатели общего уровня распространения этого заболевания среди взрослых по состоянию на середину 1993 года свидетельствуют о том, что приблизительно четырех пятых всех случаев
The estimated distribution of cumulative HIV infections in adults as of mid-1993 shows that approximately four fifths of all cases occurred in the developing countries,
Что Группе следует представить ориентировочные показатели за периоды 20152017 годов
That the Panel should provide indicative figures for the periods 2015- 2017
Что Группе следует представить ориентировочные показатели за периоды 20152017 годов
That the Panel should provide indicative figures for the periods 2015- 2017
В приведенной ниже таблице представлены ориентировочные показатели: объема работы в связи с обслуживанием заседаний в 2002 году на основе фактических показателей объема работы за период с января по сентябрь 2002 года и прогнозов на оставшиеся три месяца.
The table below presents the estimated meetings-servicing workload for 2002, based on the actual workload for the period from January to September 2002 and on projections for the remaining three months.
масштабы деятельности этих партнерств были включены в вышеуказанные ориентировочные показатели под общим термином<< партнер.
Red Crescent Movement, these partnerships have been incorporated into the above indicative figures under the generic term of'partner.
Предусмотрены также ориентировочные показатели качества бензинового и дизельного топлива для 2005 года, причем к бензиновому
Indicative petrol and diesel fuel quality for the year 2005 are also included,
Директива Европейского сообщества о максимальных уровнях загрязнения воздуха и ориентировочные показатели содержания двуокиси серы
EC Directive on Air Quality Limit Values and Guide Values for Sulphur Dioxide
В соответствии с пунктом 3 решения XXV/ 8 Группа представила ориентировочные показатели для дополнительных ресурсов, которые понадобятся, чтобы дать возможность Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, постепенно отказаться от использования альтернатив озоноразрушающим веществам с высоким потенциалом
Pursuant to paragraph 3 of decision XXV/8, the Panel has provided indicative figures for additional resources that would be needed to enable parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to gradually avoid high-GWP alternatives to ozone-depleting substances,
Что Группе следует представить ориентировочные показатели по ресурсам, которые потребуются для обеспечения того, чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, смогли выполнить потенциальные обязательства по соблюдению положений, предусмотренных в предложениях о внесении поправок, которые представлены в 2010 году для рассмотрения двадцать вторым Совещанием Сторон;
That the Panel should provide indicative figures for resources that would be needed to enable all parties operating under paragraph 1 of Article 5 to meet potential compliance obligations in the amendment proposals submitted in 2010 to be considered by the Twenty-Second Meeting of the Parties;
Было рекомендовано снизить уровни для некоторых заявок в отношении важнейших видов применения в плане использования брезента с низкой степенью проникаемости и установить следующие максимальные ориентировочные показатели: 350 или 450 кг бромистого метила на гектар при использовании практически непроникаемых пленок
Reductions were recommended to some critical-use nominations to account for use of lowpermeability tarpaulins and maximum indicative rates of: 350 or 450 kg of methyl bromide per hectare, with virtually impermeable films
D Официальные ориентировочные показатели.
D Official targets.
Результатов: 706, Время: 0.057

Ориентировочные показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский