ОСКОЛКОВ - перевод на Английском

fragments
фрагмент
отрывок
осколок
частица
часть
место
обломок
кусочек
фрагментации
shards
осколок
шард
обломок
the shard
debris
мусора
обломков
осколков
засоренности
завалов
отбросов
засорения
селевые
по проблеме космического мусора
развалин
shrapnel
шрапнель
осколки
осколочные
шрапнельными
pieces
кусочек
кусок
часть
произведение
фигура
деталь
листок
изделие
элемент
фрагмент
splinters
сплинтер
осколок
заноза
отколовшихся
щепы
щепку
расщепление
осколочные
broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
glass
стекло
стакан
бокал
стеклянный
гласс
стекольный
oskolkov
осколков
fragment
фрагмент
отрывок
осколок
частица
часть
место
обломок
кусочек
фрагментации

Примеры использования Осколков на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кокосовые( Килинг) острова состоят из множества осколков атолла, но главных острова два.
The Cocos(Keeling) Islands consist of numerous atoll fragments, but there are two main islands.
Водитель получил легкие ранения от осколков стекла.
The driver was slightly injured by glass splinters.
Ты разбила мое сердце на миллионы осколков.
You broke my heart in a million pieces.
выкован из осколков Нарсила.
forged from the shards of Narsil.
но защитой от осколков.
but some protection against debris.
На вскрытии, я, скорее всего, смогу извлечь химические следы из осколков.
At autopsy, I will likely be able to pull chemical traces off of the shrapnel.
Перед каждым использованием тщательно осматривайте бутылочку на предмет острых краев или осколков стекла внутри.
Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments inside.
Это какой-то вид стеклянных осколков.
It's some kind of glass splinters.
разнесу твой дом на миллион блестящих осколков.
burst your house into a million shiny pieces.
Ни сломанной мебели, ни осколков стекла под телом.
No broken furniture, no broken glass underneath the body.
Пуля разлетелась на десятки осколков.
The slug fragmented into dozens of shards.
Я поймал несколько осколков в Корее.
I caught some shrapnel in Korea.
Нашел среди осколков.
Found it in the debris.
Мы могли бы спрятаться среди осколков кометы.
We might be able to hide among the comet fragments.
Но на земле нет осколков.
There's no glass on the ground.
Это должно быть один из тех маленьких осколков, тот, который вошел.
It must be one of those little splinters, the kind that go in and.
Спасите человечка от смертельных осколков льда!
Save a man from deadly shards of ice!
Просто вставляю последние несколько осколков зубов.
Just reinserting the last few pieces of dentition.
Больше никаких осколков стекла.
No more broken glass.
Перед каждым использованием проверяйте бутылочки на наличие острых краев или стеклянных осколков внутри них.
Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass fragments inside.
Результатов: 283, Время: 0.3831

Осколков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский