ОСНОВНЫХ ТОВАРОВ - перевод на Английском

basic commodities
основные сырьевые товары
на основные сырья
essential commodities
of key commodities
major items
main commodities
основными товарными
основных сырьевых
основного товара
of essential items
of core commodities
of key products

Примеры использования Основных товаров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Число стран осуществления программ, в которых ЮНИСЕФ помогает правительствам в разработке плана по преодолению дефицита основных товаров в том числе процентная доля наименее развитых стран.
Of programme countries in which UNICEF supports Governments to produce a plan to address shortages of essential commodities including% Least Developed Countries LDCs.
Незамедлительное увеличение предельных объемов в рамках существующих контрактов на поставку основных товаров в частности, топлива,
Immediate increase in the"not-to-exceed" level of existing main commodities contracts i.e., for fuel, rations,
в также большого числа основных товаров, необходимых для функционирования.
building equipment and a great many basic goods necessary for their upkeep.
бедные жители городов стремятся к тому, чтобы сокращать расходы на приобретение основных товаров, таких как медицинские препараты.
poor urban people are seeking to cut down on the purchase of essential items, such as medicine.
продажи природных ресурсов для закупки основных товаров и услуг.
the sale of natural resources for purchasing basic goods and services.
деталей торговых марок( логотипов), принадлежащих производителям основных товаров.
owned by producers of key products, by spare parts manufacturers.
Однако оказываемой гуманитарной помощи недостаточно для удовлетворения неотложных потребностей, а ввоз основных товаров, необходимых для реконструкции
However, the provision of humanitarian assistance remains below what is urgently required, and basic goods necessary for reconstruction
Анализ основных товаров показывает, что в 2013 году наиболее дорогостоящими позициями в закупках являлись воздушные перевозки,
An analysis of the major commodities showed that air transportation services, fuel and petroleum products as
Кроме того, ЮНИСЕФ продолжает играть важную роль в координации закупок основных товаров, в частности вакцин, помогая правительствам снизить затраты
In addition, UNICEF continues to have an important role in coordinating procurement of essential commodities such as vaccines to help governments to benefit from lower costs
Для смягчения воздействия нехватки иностранной валюты на предложение основных товаров и стратегические инвестиции нам пришлось прибегнуть к инструментам валютного контроля
To mitigate the effects of foreign exchange shortages on supplies of essential commodities and strategic investments, we have resorted to foreign exchange controls
Блокада препятствует доставке основных товаров, включая медикаменты и медицинское оборудование,
The blockade has prevented the passage of basic goods, including medical supplies,
Среди основных товаров, которые Украина экспортирует в Литву, минеральное топливо, дерево, зерновые культуры,
Among the main products, which are exported to Lithuania from Ukraine are mineral fuels,
Приватизация основных товаров и услуг, таких, как вода, тоже была подвергнута критике, поскольку во многих случаях
Privatization of basic goods and services such as water was also criticized for reducing,
Наблюдалось значительное увеличение доступности основных товаров и строительных материалов для горожан
There has been a considerable increase in the availability of basic goods and construction materials both for citizens
Иностранная помощь была разрешена только для импорта основных товаров, необходимых для выживания экономики,
Foreign assistance was allowed only for the import of basic goods which was necessary for economy to survive,
Кризис также привел к росту дефицита основных товаров, ухудшению условий жизни
The crisis has also led to a growing scarcity of basic goods, deteriorating living standards
В Газе происходит резкое ухудшение поставок основных товаров и медикаментов, а также серьезное увеличение уровня безработицы.
Gaza is experiencing a sharp deterioration in the standard of supplies of basic goods and medicines, as well as a considerable increase in unemployment.
Сотрудничать в улучшении условий приобретения потребителями основных товаров, уделяя должное внимание как цене, так и качеству.
Cooperate to improve the conditions under which essential goods are offered to consumers, giving due regard to both price and quality.
Подобное сотрудничество могло бы включать совместную закупку основных товаров, обмен информацией о различных возможностях закупки товаров
Such cooperation could include joint procurement of essential goods, exchange of information on different procurement possibilities
Лишенные основных товаров и услуг, 1, 5 миллиона человек переживают все углубляющийся гуманитарный кризис, унижающий их человеческое достоинство.
Denied basic supplies and services, 1.5 million persons are subjected to a worsening humanitarian crisis that disregards their human dignity.
Результатов: 150, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский