ОСТАВЛЕННЫХ - перевод на Английском

left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
vacated
освободить
покинуть
оставить
отменить
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
reserved
резерв
заповедник
зарезервировать
заказник
резервного
запаса
забронируйте
запасных
резервации
резервирования

Примеры использования Оставленных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе детей, оставленных мигрировавшими родителями;
including those left behind by parents in migration;
Не считая четырех оставленных таблеток.
That doesn't include the four that were left over.
В оценке последствий миграции для прав оставленных детей играют многие факторы.
Many factors played a role in assessing how migration may affect the rights of children left behind.
Ты помнишь оставленных?
Did you remember the leftovers?
Йемена поселились в оставленных домах.
Bulgaria settled in the remaining houses.
Апостолы думали о своих оставленных духовных детях.
The apostles longed for their forsaken, spiritual children.
Я нашел ответ в оставленных тобой записях.
I have found the answer in the notes you have left behind.
Потом я сузил список до детей, оставленных в церквях.
Then i narrowed it down to babies that were abandoned at churches.
Она дважды сообщает Клоду о записках, оставленных для него Тони.
She informs Claude on two occasions of letters Toni has left for him.
Ни насилия, ни оставленных улик.
No violence and no clue left behind.
Но из яиц, оставленных на дне ямки и хорошо спрятанных,
But the eggs left at the bottom of the hole,
Кроме того, некоторые Стороны обратили внимание на отрицательное воздействие оставленных судов на ландшафт,
In addition, several Parties highlighted the negative impact that abandoned ships have on the landscape,
Поговорим о Зороастризме и предсказаниях, оставленных Заратуштрой и нашедших свое отображение в Авесте.
Let's speak of Zoroastrianism and the predictions left by Zarathustra and reflected in the Avesta.
При поддержке МООНСДРК в районах, оставленных<< М23>>, была установлена государственная власть, включая полицейскую и гражданскую администрацию.
With assistance from MONUSCO, State authorities, including police and civil administration, were deployed to the areas vacated by M23.
Здесь« Детектор оставленных предметов» постоянно проверяет эту область на наличие чего-либо подозрительного
Here the"Detector of abandoned objects" constantly scans the area for anything suspicious
Это означает, что теперь не будет моряков, оставленных на долгие месяцы без поставок пищи,
It means no more seafarers left for months without food, wages
У нас в Египте есть примерно 23 млн. старых оставленных мин. Поэтому мы вынуждены уделять этому вопросу самое приоритетное внимание.
In Egypt, we have about 23 million old abandoned mines. Therefore, we have to give top priority to this subject.
Они соорудили новые позиции и взяли под свой контроль несколько позиций, оставленных ВСООНЛ, установили контрольно-пропускные пункты и усилили патрулирование участков, прилегающих к<< голубой линии.
They established new positions and took control of several positions vacated by UNIFIL, set up checkpoints and augmented patrols close to the Blue Line.
Некоторые из оставленных показателей не позволяют проводить оценку того, был ли применен один из подкритериев.
Some of the indicators retained would not permit the assessment of whether a sub-criterion has been applied.
Клуб обеспечивает освобождение всех шкафчиков от оставленных вещей ежедневно по окончании рабочего времени клуба.
The club ensures the release of all lockers from left items every day after the club's working time.
Результатов: 517, Время: 0.0469

Оставленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский