HAS LEFT - перевод на Русском

[hæz left]
[hæz left]
оставил
left
abandoned
kept
gave
put
upheld
let
dropped
quit
resigned
покинул
left
departed
fled
abandoned
quit
resigned
withdrew
deserted
осталось
left
remained
still
is
stayed
the rest
ушел
left
went
retired
quit
out
walked away
resigned
got away
withdrew
departed
уехал
left
went
moved
away
drove away
departed
вышел
was released
came out
left
went out
got out
walked out
reached
entered
emerged
withdrew
бросил
left
threw
dumped
abandoned
dropped
quit
broke up
gave up
ditched
cast
удалился
retired
withdrew
left
departed
went
moved away
отправился
went
travelled to
left
sailed
set off
departed
moved
embarked
headed
took
ухода
care
leaving
departure
withdrawal
exit
maintenance
treatment
retiring
resignation
nursing
has left

Примеры использования Has left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The French colonel has left you here to die.
Французский полковник бросил вас здесь умирать.
This means that he has left the edge of his quadrant in today's night patrol.
Значит, он удалился от края квадранта его сегодняшнего ночного патруля.
Pelant has left me a puzzle.
Пелант оставил мне загадку.
Elvis has left Missouri.
Элвис покинул Миссури.
The Enterprise has left orbit.
Энтерпрайз" ушел с орбиты.
I don't know how much time he has left.
Я не знаю, сколько ему осталось.
It has left Russia of the past.
Вышел он из России прошлого.
Sir, the Hummer has left the grounds, but there are four men left..
Сэр, Хаммер уехал с территории, но здесь осталось четверо.
The ship has left for Cartagena, that's where the buyers of the jewels are.
Корабль отправился в Картахену вот где находятся покупатели драгоценностей.
Director David has left us a message.
Директор Давид оставил нам сообщение.
Elvis has left the building.
Элвис покинул здание.
A Federation fleet has left Starbase 234.
Флот Федерации ушел со Звездной Базы 234.
Now that your husband has left?
Теперь, когда муж вас бросил?
I don't know how much time victor has left.
Я не знаю, сколько Виктору осталось.
The engineer has left. Couldn't get the documents.
Инженер отбыл, документы получить не удалось.
Having said goodbye, he has left on his affairs.
Попрощавшись, он уехал по своим делам.
Nikolai Markarov has left wonderful heritage for us.
Николай Маркаров оставил нам прекрасное наследие.
Mamontov has left jail and also requires Misha's sketches.
Мамонтов вышел из тюрьмы и тоже требует от Миши эскизов.
Javi has left, and now you're letting yourself go.
Хави ушел, и теперь ты себя запустила.
God has left me?
Бог покинул меня?
Результатов: 1069, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский