ОСТАЮТСЯ НЕТРОНУТЫМИ - перевод на Английском

remain intact
остаются нетронутыми
остаются неизменными
остаются без изменений
остаются неповрежденными
сохраняются
остаются невредимыми
остаются целыми
остается в неприкосновенности
are still intact
remain untouched
остаются нетронутыми
останутся не тронутыми
are left untouched

Примеры использования Остаются нетронутыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а интересные остаются нетронутыми.
but"interesting" ones remain unchanged.
Отмечалось râşnirea производится с 10 минут до используется для активных веществ растения остаются нетронутыми.
Noted râşnirea is made with ten minutes before being used for the active principles of the plant to remain intact.
варварская природа кровавой мести оставленной героини- остаются нетронутыми.
the barbaric nature of the bloody vengeance of the abandoned heroine- remain intact.
на каждого политического деятели или руководителя приходится пять коррумпированных африканских бизнесменов, деньги которых остаются нетронутыми в западных банках.
there could be five corrupt African business collaborators whose corrupt moneys remain untouched in Western banks.
включая взятие проб в некоторых местах, где устройства сохранения остаются нетронутыми, и картографирование гамма-излучения во всех необходимых точках.
including sampling at some locations where containment devices remain intact and gamma mapping at all the necessary points.
будет ли мой Полный остаток на счете Tilt остаются нетронутыми, если наступит день, когда Full Tilt может работать в Америке?
will my Full Tilt account balance remain intact if the day comes when Full Tilt is able to operate in America?
не содержит ссылки на некоторые виды иммунитета, и считает желательным, чтобы был включен пункт, разъясняющий в общей форме тот факт, что остаются нетронутыми виды иммунитета, иные нежели юрисдикционный иммунитет государств.
considering it advisable that a clause be included generally clarifying the fact that types of immunity other than jurisdictional immunity of States remained unaffected.
обеспечение того, что пломбы остаются нетронутыми; сопровождение грузов до пункта вывоза
ensuring that seals remain intact; escorting cargoes to the point of exit
контейнер или печати остаются нетронутыми до порта разгрузки или места сдачи,
when the container or the seals are still intact when they reach the port of discharge
контейнер или печати остаются нетронутыми до порта разгрузки или места сдачи,
when the container or the seals are still intact when they reach the port of discharge
контейнер или печати остаются нетронутыми до порта разгрузки или места сдачи,
when the container or the seals are still intact when they reach the port of discharge
Это позволяет волосам оставаться нетронутыми в течении долгого периода анагена.
This helps the hair remain intact for a greater proportion of the anagen phase.
По закону они должны оставаться нетронутыми.
By law, they have to remain intact.
Основы боевой системы остались нетронутыми.
The core of the game remains untouched.
Тот Источник, откуда эго исходит, остается нетронутым, навсегда сознающим
That source, whence it has emanated, remains untouched, unaffected, ever knowing
Печати оставались нетронутыми, когда на судно высадились израильтяне.
The seals remained intact when the ship was boarded by the Israelis.
Они могли оставаться нетронутыми год, или миллионы лет.
They might have stayed unchanged for a year, or a million years.
Только три ящика остались нетронутыми.
Only three cases left untouched.
почему голова и ноги остались нетронутыми?
why would the head and legs left untouched?
Двойные кавычки, обратные слеши, значение NULL останутся нетронутыми и неэкранированными.
Double quotes, backslashes and NULL's will remain untouched and unescaped.
Результатов: 42, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский