ОСТРОУМИЕ - перевод на Английском

wit
остроумие
ум
вит
смекалку
остроумным
разум
уит
сообразительность
wits
остроумие
ум
вит
смекалку
остроумным
разум
уит
сообразительность

Примеры использования Остроумие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Четкость остроумие, чтобы сбить яблоко на голову Эйнштейна.
Sharpen your wits to bring down the apple on the head of Einstein.
Ведущего Игоря отличают остроумие и неповторимость стиля проведения мероприятия.
Host Igor is distinguished by wittiness and originality of the style he carries out the event.
Ум воспитывает остроумие и проницательность.
Mind educates sharpmindedness and perspicacity.
Волшебная приключенческая игра с остроумие в главной роли.
Magic adventure game with the cuteness in the lead role.
Вот он, классический стеб между Джейком и Холтом, остроумие так и прет.
There it is, that classic Jake Holt banter, zingers just flying around.
На днях, когда вы изображали эту вашу" закрытую позицию",… ваша доброта и остроумие.
The other day, when you were doing your'closed stance' thing,… your gentleness and humor.
Разблокировка телефонов к взрыву остроумие!
Unlock phones to the explosion of cuteness!
Должен признать, сукин сын проявил тут остроумие.
I gotta give the son of a bitch some credit for wit on this one.
Этот набор излучается молодость, остроумие и уникальность.
This set radiates youthfulness, playfulness and uniqueness.
Позже они будут пытаться использовать ваше остроумие, чтобы найти решение
Later they will try to use your wits to find a solution
Вы должны использовать все свое остроумие, чтобы получить все, чтобы остаться
You have to use all your wits to get everyone to stay up
Вы должны будете использовать ваше остроумие, чтобы сбежать из тюрьмы
You will have to use your wits to escape from a prison
Вы должны использовать ваше остроумие, чтобы переместить свои символы
You must use your wits to move your characters
вы должны использовать все свое остроумие, чтобы организовать план действий по спасению все игрушки, не попасться.
you must use all your wits to organize an action plan to rescue all the toys without getting caught.
Никакое оружие не защитить себя, вы должны использовать ваше остроумие, чтобы вырваться из этого ужасного места.
No weapons to defend yourself you must use your wits to escape from this horrible place.
нужно использовать все свое остроумие и логику.
need to use all your wits and logic.
взорваться зомби и использовать ваше остроумие, чтобы избежать различных номеров.
explode zombies and use your wits to escape various rooms.
Framed нашли новый способ, чтобы проверить наши остроумие.
Framed found a new way to test our wits.
Их креативность, остроумие, веселое и игривое отношение к происходящему поднимет настроение всем и в любой компании.
Their creative minds, wit, and cheerful and playful attitude will light up any conversation or festivity.
богатое воображение и остроумие, но его характер был полон контрастов и противоречий.
rich in wit and fancy; but his was a character full of contrasts and contradictions.
Результатов: 127, Время: 0.3214

Остроумие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский