WITS - перевод на Русском

[wits]
[wits]
ум
mind
d
intelligence
um
brain
wit
intellect
разум
mind
reason
intelligence
brain
intellect
wisdom
wits
сообразительность
intelligence
ingenuity
wits
cleverness
quickness
acumen
витватерсранд
witwatersrand
wits
смекалку
ingenuity
wit
smart
sharpness
mind
savvy
остряков
wits
витс
wits
ума
mind
d
intelligence
um
brain
wit
intellect

Примеры использования Wits на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have to keep my wits about me.
Я должна держать свое остроумие при себе.
Astray in his wits, bless him.
Заблудился в своем разуме, благослови его Господь.
To win this war of wits, we must clearly be on top of the situation.
Для того чтобы победить в этой войне умов, мы, безусловно, должны контролировать ситуацию.
Previously taught music at Wits University, does music workshops at the National Arts Festival and SAJE.
Ранее преподавал музыку в Университете Витватерсранда, проводит мастер-классы на Фестивале National Arts и SAJE.
No. No, Rayanne lives by her wits. In an alley.
Нет, Райан живет в переулке со своим остроумием.
Let's just keep our wits, and we will get out of here.
Попридержи свое красноречие, и мы быстрее выйдем отсюда.
After your wits.
Я сразу за твоим умом.
Nothing but your wits and a teacher's edition.
Ничего, кроме твоего ума и власти учителя.
Soon as he gets his wits back, I will send him to you.
Как только он придет в себя, я отправлю его к вам.
At his wits' end is what I was going to say, Ma'am.
У него терпение на исходе, вот что я собирался сказать, Мэм.
using his wits to outsmart or outmaneuver them.
используя его навыки, чтобы обмануть врагов или перехитрить их.
Or wits.
Или на сообразительность.
Isn't it luck that you have wits?
А то, что у тебя мозги, это удача?
Like battling wits with Dorothy Parker.
Это тоже самое что соревноваться в остроумии с Дороти Паркер.
I need my wits.
Мне нужен мой рассудок.
Living off my wits is nothing new.
Жить за счет своих мозгов не нечто новое.
Just not on young girls who are scared out of their wits.
Только не на юных девушках, которые шарахаются от их острот.
Yes, Stanley, I still have my wits.
Ƒа,- тэнли. я еще в своем уме.
And at least this new king has his wits.
По крайней мере, новый король умен.
keep your wits about you.
самое важное,- держать свои мозги при себе.
Результатов: 122, Время: 0.1032

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский